Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auront compris cela " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, la recommandation impose aux plateformes en ligne diverses mesures de transparence, y compris en ce qui concerne leur politique en matière de contenu, ainsi que l'établissement régulier de rapports sur les mesures qu'elles auront prises à l'égard des contenus illicites. Cela permettra également aux organismes de régulation de déterminer si les mesures proposées sont efficaces.

The Recommendation also requires from online platforms a range of transparency measures, including on their content policy, as well as regular reporting on their actions taken as regards illegal content. This will also allow regulators to understand if the proposed measures are effective.


Et après qu'ils auront appuyés les gens de l'Est, qu'ils les auront compris et aidés à avoir des compagnies, à avoir une deuxième transformation dans les pêches et dans les forêts, et qu'ils seront capables de consacrer de l'argent à l'exploration des mines, quand tout cela se sera produit, les gens de l'Atlantique auront du travail et ne seront pas obligés de s'en aller dans l'Ouest.

If westerners support easterners, understand them and help them set up companies and get into secondary processing in the fishery and forestry sectors, if they allocate money for mining, then Atlantic Canadians will have work and will not have to move out west.


Tant que les gens n'auront pas compris cela, il n'y aura rien à faire.

Until people understand that, you're talking apples and oranges and trying to put a round peg in a square hole.


Lorsqu'ils auront compris cela, lorsqu'ils auront abandonné leur position, ils auront commencé à progresser, mais ils en sont encore très loin (1810) L'hon. John McKay (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, étant donné que je suis le dernier à intervenir dans ce débat qui s'est poursuivi toute la journée, je devrais probablement essayer de m'en tenir aux faits, ce que les députés d'en face semblent incapables de faire.

When they understand that, when they come around from that position, they might get somewhere, but they are a long way from that right now (1810) Hon. John McKay (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, as the last speaker in this debate that has gone on all day I probably should try to stick to the facts, which the hon. members opposite seem to be somewhat unable to do.


Cela étant dit, tous mes collègues auront compris que le lien que je voulais faire entre l'immigration et la quarantaine est le suivant.

That said, all my colleagues will understand that the connection I wanted to make between immigration and quarantines is the following.


J'espère que, malgré le bruit qui règne ici, ceux que cela intéressait auront compris mon rapport et ma position.

I hope that, despite the noise here, anyone interested in hearing my report and my position has been able to do so.


Tout cela parce qu’il existe des hommes et des femmes intelligents qui ont tout simplement compris que nous ne construirons pas l’Europe de demain sans l’apport des jeunes qui auront la chance de connaître d’autres cultures, d’autres systèmes éducatifs.

All this is achieved because there are intelligent men and women who have quite simply understood that we shall not build the Europe of tomorrow without the contribution of young people who have had the opportunity to familiarise themselves with other cultures and other educational systems.


Inversement, cela s'est avéré utile dans beaucoup de cas ; je suis donc d'avis qu'il convient d'insister pour que soient établies les structures démocratiques formelles externes et c'est là que les députés deviendront - dès qu'elles auront été établies - les acteurs prépondérants, y compris dans la société civile.

On the other hand, insisting on these things has worked well in many cases, so I agree that we should be pressing for the outward and formal structures of democracy to be established. This is the way in which – as soon as structures of this kind have been established – parliamentarians become the decisive players, in civil society too.


e) la conservation et, lorsque cela est nécessaire et possible, la restauration des habitats qui sont importants pour le maintien d'un état de conservation favorable et la protection desdits habitats contre les divers facteurs qui pourraient leur porter atteinte, y compris le contrôle strict de l'introduction d'espèces exotiques nuisibles à l'espèce migratrice concernée et le contrôle de celles qui auront déjà été introduites;

(e) conservation and, where required and feasible, restoration of the habitats of importance in maintaining a favourable conservation status, and protection of such habitats from disturbances, including strict control of the introduction of, or control of already introduced, exotic species detrimental to the migratory species;


Une fois que les gens auront compris cela, ils apprécieront davantage l'importance de l'eau.

If that is understood, people will appreciate the importance of it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auront compris cela ->

Date index: 2023-04-07
w