Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés auraient aussi » (Français → Anglais) :

Le député a aussi proposé des amendements qui auraient pu protéger les travailleurs syndiqués du Panama, car ils leur donnaient le droit de négocier des conventions collectives et exigeaient que le ministre du Commerce international, en tant que principal représentant du Canada, consulte régulièrement les organismes de notre pays.

The member also put forward amendments that would have protected trade union workers in Panama by offering the right to collective bargaining as well as requiring the Minister of International Trade as the principle representative of Canada to consult on a regular basis with organizations in our country.


J'ai quatre questions, mais je vais les poser une à la fois, au cas où d'autres députés auraient aussi des questions.

I have four questions, but I will ask them one at a time in case other people have questions.


Elles auraient même certainement pu être mieux faites. Cependant, j’ai aussi dit, et je le répète, que, comme vous le savez bien, chers députés, les délais étaient ce qu’ils étaient, et le Conseil et la Commission ont dû agir dans un laps de temps très court.

However, I also said, and I reiterate this too, that as the honourable Members know well, the time limits were as they were, so that the Council and the Commission had to take action within a very short time frame.


Ainsi, dans l'état des choses, le Bloc québécois votera contre le projet de loi C-25 (1215) L'hon. Dan McTeague: Monsieur le Président, les amendements dont vient de parler le député auraient eu le même effet que l'amendement qui a été adopté non seulement par le gouvernement, mais aussi par l'ensemble du comité, y inclus l'opposition officielle.

Consequently, the Bloc Québécois will vote against Bill C-25 (1215) Hon. Dan McTeague: Mr. Speaker, the amendments the member just talked about would have had the same effect as the amendment that was adopted not only by the government but by all members of the committee, including the official opposition.


Monsieur le Président, usez de votre influence sur les politiciens bulgares pour éviter une situation qui, après les élections de 2009, pourrait renvoyer dans cette Assemblée des députés européens qui auraient été élus de façon aussi malhonnête et répugnante.

Mr. President, do exercise your influence over Bulgarian politicians to prevent a situation that might, after the 2009 election, return MEPs to this House who would have been elected in this unfair and ugly way.


Les libéraux auraient aussi pu donner l'occasion à chaque député de s'exprimer librement sur cette question.

Second, the Liberals had a choice in which they could have allowed every member of this House an opportunity to express their views freely on this issue.


Vous comprendrez que ces réunions ont dû être convoquées en toute urgence, aussi tous les députés qui auraient sans doute décidé ou souhaité y participer n’ont-ils pu en être informés à temps.

As you will appreciate, these meetings had to be called at extremely short notice and not every Member who might have decided or wished to take part in them could be notified of them in time.


Les députés peuvent aussi mettre en doute le caractère équitable de la présence à la Chambre de députés qui n'auraient pas à jouer le rôle d'ombudsman, qui aurait les coudées franches sans avoir de comptes à rendre à leurs électeurs.

Members in the House may also question the fairness or equity of having other members in this House who did not have to carry out the role of ombudsman, who could simply operate freely without having to account to a constituency.


Comme l'ont dit d'autres députés, ce sont les chiffres qui parlent : l'emploi augmente dans ce secteur ; c'est un secteur qui répond à une demande croissante, un secteur qui aplanit les difficultés de nombreuses zones côtières qui, autrement, n'auraient pas d'alternative ; c'est un secteur qui nous aide aussi à mener la bataille que nous devons livrer contre la chute des stocks de la pêche extractive.

As other Members have said, the figures speak for themselves: this is an industry where employment is growing, it is an industry that is responding to rising demand, it is an industry that eases the difficulties of many coastal areas which would otherwise have no alternatives, it is an industry that also helps us fight the battle we have ahead of us with the decline in wild fish stocks.


Comme l'ont dit d'autres députés, ce sont les chiffres qui parlent : l'emploi augmente dans ce secteur ; c'est un secteur qui répond à une demande croissante, un secteur qui aplanit les difficultés de nombreuses zones côtières qui, autrement, n'auraient pas d'alternative ; c'est un secteur qui nous aide aussi à mener la bataille que nous devons livrer contre la chute des stocks de la pêche extractive.

As other Members have said, the figures speak for themselves: this is an industry where employment is growing, it is an industry that is responding to rising demand, it is an industry that eases the difficulties of many coastal areas which would otherwise have no alternatives, it is an industry that also helps us fight the battle we have ahead of us with the decline in wild fish stocks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés auraient aussi ->

Date index: 2022-06-20
w