Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députée tient-elle vraiment " (Frans → Engels) :

J'aimerais maintenant poser une question à la députée. Croit-elle vraiment que le propriétaire d'une petite entreprise envisagera de congédier un employé, ce qui entraînera des coûts, une indemnité de cessation d'emploi et le départ d’un travailleur qualifié, tout simplement pour récolter 2 500 $?

Does she really believe that a small-business owner is going to look at firing someone, thereby creating costs and severance and the letting go of a skilled worker just to be able to claim $2,500?


La députée croit-elle vraiment qu'un criminel de guerre, quelqu'un qui n'a aucun respect pour les droits de la personne, peut rester au Canada pour des motifs d'ordre humanitaire?

Does the hon. member really believe that a war criminal, someone who has no respect for human rights, should be able to stay in Canada on humanitarian and compassionate grounds?


La députée croit-elle vraiment que si nous avions haussé le taux d'imposition des sociétés, Caterpillar serait restée ici?

Does the member really think that if we had increased the corporate tax rate, Caterpillar would have stayed?


La députée tient-elle vraiment à ce qu'il y ait un débat sur cette motion ou est-ce simplement une autre tentative en vue de faire obstacle à la motion que notre leader parlementaire tente de proposer et de faire mettre aux voix?

I would ask the member whether her heart is really into debating this motion or whether this is just another attempt to shut down the motion that our House leader is trying to put forward and have a vote on.


Étant donné que nombre de municipalités, en tout cas la mienne et celles de la région du Grand Toronto, dépensent déjà des millions de dollars pour tenter d'attirer des médecins, la députée croit-elle vraiment que le versement de 15 millions de dollars par année réglera le problème?

Given the fact that many municipalities, clearly my own municipality and those in the Greater Toronto Area, are spending millions of dollars already trying to find doctors, does the hon. member actually believe that $15 million a year is going to solve anything?


Le Commission tient à informer l’honorable députée qu’elle n’a reçu aucune information nouvelle faisant état d’une hausse importante du nombre de cas d’infections ou de complications oculaires dues à l’usage de lentilles de contact, qu’elles soient correctrices ou non correctrices.

The Commission would like to inform the Honourable Member that it has not received any new information on a significant increase of the number of cases of eye infections or complications associated with the use of contact lenses, either corrective or non-corrective.


En conclusion, la Commission tient à signaler à l’honorable députée qu’elle n’a pas été informée d’une croissance significative du nombre de cas d’infections ou de complications oculaires liées à l’utilisation des lentilles de contact, correctrices ou non.

Finally, the Commission would like to inform the Honourable Member that it has not been informed of a significant increase of the number of cases of eye infections or complications associated with the use of contact lenses, either corrective or non-corrective.


La Commission tient à assurer l’honorable députée qu’elle reste plus que jamais attachée au principe du multilinguisme et à l’application du règlement n° 1/1958 du Conseil.

The Commission would like to assure the honourable Member that it remains as committed as ever to the principle of multilingualism and the application of Council Regulation 1/1958 .


La Commission tient à assurer l’honorable députée qu’elle reste plus que jamais attachée au principe du multilinguisme et à l’application du règlement n° 1/1958 du Conseil.

The Commission would like to assure the honourable Member that it remains as committed as ever to the principle of multilingualism and the application of Council Regulation 1/1958 .


Pour ce qui est de l’organisation en question, Merlin, une organisation caritative britannique réputée, qui a de bonnes références et jouit d’une bonne réputation en matière d’aide et de développement, la Commission tient à signaler à l’honorable députée qu’elle a reçu 140 000 euros de fonds communautaires en 2003 au titre de la ligne budgétaire BGUE-B2003-B75200B00-C8- AIDCO/BRU pour le projet «soutien aux anciens prisonniers et aux patients souffrant de la tuberculose à Dzerzhinsk». Ces fonds ont été attribués conformément aux règles de procédure existantes, qui ...[+++]

With regard to the organisation in question, Merlin, a reputable charitable organisation based in the United Kingdom with proper credentials and good standing in the relief and development field, the Commission would like to submit to the honourable Member that it received € 140.000 Community funding in 2003 on budgetary line BGUE-B2003-B75200B00-C8- AIDCO/BRU for one project “support to ex-prisoners and tuberculosis patients in Dzerzhinsk” which has been awarded in line with existing rules of procedures clearly describing the eligible activities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée tient-elle vraiment ->

Date index: 2023-11-19
w