Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députée pourrait nous préciser " (Frans → Engels) :

La députée pourrait-elle préciser pourquoi, selon elle, un accord commercial avec un petit pays, accord qu'elle appuie pourtant, n'est pas suffisamment ambitieux?

Would she explain further why she thinks trade with a small country, which on the one hand she is supporting, is not ambitious enough?


La députée pourrait-elle préciser ce qu'elle a entendu lors de ces consultations et comment nous avons tenu compte de ce qui a été dit dans le projet de loi d'exécution du budget?

Can the member expand on what she heard in those consultations and how we have implemented that in the budget bill?


Je me demande si la députée pourrait nous préciser ce qu'elle estime être un retrait sécuritaire.

I wonder if the hon. member could flesh out for us what she considers to be a safe and secure manner.


La députée pourrait-elle préciser si elle sait quels articles du Code criminel ont été invoqués lors de ces arrestations?

Could the member specify if she is aware of which sections of the Criminal Code were used for those arrests?


Selon nous, loin d’étendre et de renforcer le rôle du médiateur, la définition de la mauvaise administration proposée par cette résolution pourrait avoir précisément l’effet inverse.

In our view, far from increasing and buttressing the role of the Ombudsman, the definition of maladministration that appears in the resolution could have exactly the opposite effect.


Je me demande si la députée pourrait préciser si nous devons tenter d'éradiquer complètement la pauvreté ou plutôt établir des objectifs réalistes et réalisables à court, moyen et long termes pour nous attaquer aux causes profondes de la pauvreté. Nous pourrions ainsi faire des progrès visibles et ramener la pauvreté à un niveau que nous sommes capables de tolérer tandis que nous mettons en place les programmes et services nécessaires.

I wonder if the member would care to comment on whether or not we should seek an absolute elimination of poverty or, rather, establish realistic and achievable short, medium and long term targets to get at the root causes and get some progress made on benchmarks that we are prepared to tolerate while we get the necessary programs and supports in place.


Je demanderais à la députée de bien vouloir présenter, si possible, une petite note sur ce cas spécifique, qui pourrait s’avérer plus utile pour la Commission que pour la présidence suivante - dans le sens où les mesures sont adoptées par la Commission en totale collaboration avec le Conseil - précisément afin de faire face de manière proactive à certaines situations qui n’ont peut-être pas encore été examinées, parce que le potentiel d’une réelle trag ...[+++]

I would ask the honourable Member, if possible, to present a brief memorandum on the issue in question, which could be more useful for the Commission than for the next Presidency – in so far as measures are adopted by the Commission, with the full cooperation of the Council – precisely so that we can deal proactively with some situations that have, perhaps, not yet been looked into because the potential for real tragedy has been overlooked in particular cases.


On a d’abord supprimé les débats consécutifs aux problèmes urgents et puis le vote qui leur faisait suite - je considère qu’il s’agit d’un décalage systématique de la cadence des périodes de session et je demande que l’on y mette fin, à moins que l’on ne précise pour le reste de cette année si nous avons l’intention de tenir une telle période de session après chaque sommet, car dans ce cas l’on pourrait supprimer les autres mini-plénières qui ont lieu à Bruxelles en les dé ...[+++]

First the debate after the matters of urgency was abolished, and then the vote after the matters of urgency as well. I see this as a systematic dislocation of the rhythm of the sessions and I ask that it be changed, or that it be clarified for the remainder of the year whether we now want to hold such a session after every summit, as then the remaining mini-plenaries in Brussels could be done away with and everything sorted out by being deferred to the week after the summit in question.


Au sein de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, qui est compétente sur le fond, Mme Ludford a fait un effort remarquable pour essayer d'affiner et de préciser les concepts juridiques, mais j'ai l'impression qu'à la suite de quelques majorités occasionnelles, le texte de la directive pourrait être affaibli si nous approuvions en entier la plupart des amendements adoptés au sein de la commission des libertés.

In the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, the committee responsible, Baroness Ludford made a sterling effort to attempt to refine and perfect the legal concepts, but I am left with the impression that, just because of the odd majority, the text of the directive would be ruined if we were to adopt most of the amendments approved by this Committee.


Je crois que nous nous trouvons à un moment du processus au Moyen-Orient où le dialogue entre les femmes parlementaires palestiniennes, israéliennes et les députées européennes pourrait contribuer à la résolution de ce conflit.

I think we are at a stage in the process in the Middle East in which dialogue between Palestinian and Israeli female Members of Parliament and European female Members of Parliament could contribute to resolving this conflict.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée pourrait nous préciser ->

Date index: 2024-02-09
w