Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députée croit vraiment " (Frans → Engels) :

Si la communauté anglophone n'avait pas vu, plus précisément avec l'article 23, la protection de l'accès à des écoles linguistiques, si la communauté anglophone ne voyait pas quand même dans cette Constitution de 1982 une certaine protection constitutionnelle, est-ce que la députée croit vraiment qu'il y aurait eu ce consensus au Québec?

If the English community had not felt that its access to linguistic schools was protected under section 23, if the anglophone community was not convinced that the 1982 Constitution provided some protection, does the member really believe that we would have had such a consensus in Quebec?


Si le député qui a déposé le projet de loi C-377 croit vraiment à la transparence, si la députée de Saint-Boniface qui vient de parler croit vraiment à la transparence, pourquoi, dans son discours, n'a-t-elle jamais dit que des organisations comme l'Institut Fraser ne seraient pas assujetties à ce projet de loi?

If the hon. member who sponsored Bill C-377 truly believes in transparency, if the hon. member for Saint Boniface who just spoke truly believes in transparency, why did she fail to mention in her speech that organizations such as the Fraser Institute would not be subject to this bill? Why has no one mentioned that the oil companies, which are receiving taxpayers' money, are not subject to this bill?


Je me demande si la députée croit honnêtement qu'il est possible d'établir un parallèle entre un Martin Luther King défendant, au nom de ses principes religieux, la loi morale naturelle voulant que les personnes ne soient pas inégales entre elles en raison de la couleur de leur peau, et la relation entre personnes de même sexe qui va fondamentalement à l'encontre de la loi morale naturelle. Le croit-elle vraiment?

I wonder if the member honestly believes that one can draw a direct parallel between Martin Luther King standing up on his religious principles and fighting to defend the natural moral law that people are not unequal because of the pigmentation of their skin and a relationship called same sex relationship which fundamentally goes against the natural moral law?


La députée croit-elle que, si le gouvernement accepte d'analyser ce qui se passe au ministère et envisage de mener une enquête, ces initiatives vont vraiment aider les Canadiens comme elles le devraient?

Does the hon. member believe, if the government agrees to look at the department and look at an inquiry, that these initiatives could truly help Canadians in the way they should?


Est-ce que l'honorable députée de Calgary—Nose Hill croit vraiment pouvoir justifier à ses commettants l'ajout d'une enquête indépendante au fardeau déjà lourd que constituent les ressources considérables investies par le vérificateur général, le Conseil du Trésor, les experts-conseil indépendants et le ministère du Développement des ressources humaines?

Does the hon. member for Calgary—Nose Hill really believe she can justify to her constituents the burden of an independent inquiry in addition to the already considerable resources of the auditor general, the treasury board, independent expertise and the Department of Human Resources Development itself?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée croit vraiment ->

Date index: 2025-01-03
w