Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député sera peut-être agréablement surpris " (Frans → Engels) :

Le député sera peut-être agréablement surpris lorsqu'il sera présenté.

The hon. member might be pleasantly surprised when he sees it after introduction.


Si le député étudie l'histoire—et s'il le fait bien—je pense qu'il sera agréablement surpris.

If he is a student of history he should hit those history books. I think he will be pleasantly surprised.


Le député sera peut-être surpris d'apprendre que mon grand-père, Jack Harrison, a été député de 1949 à 1958.

It may surprise the hon. member to know that my grandfather, Jack Harrison, was a member from Saskatchewan from 1949 to 1958, from the area of Meadow Lake and North Battleford.


Je suis presque convaincu — on sera agréablement surpris si ce n'est pas le cas — que mes collègues du Parti conservateur s'objecteront à cette proposition qui, ma foi, est la seule solution viable à court terme pour régler le dossier du pont de Québec.

I am nearly certain—although we would be agreeably surprised if it were not the case—that my colleagues in the Conservative Party will object to this proposal, although it is the only viable way in the short run to resolve the problem with the Quebec Bridge.


Aussi, quels que soient les chiffres qui seront proposés par les autres parties le 31 janvier - et peut-être serons-nous agréablement surpris -, l’UE doit à présent s’engager à une réduction de 30 % de ses émissions de gaz.

So, whatever figures are put on the table by the other parties on 31 January – and maybe we will be pleasantly surprised – the EU must commit now to a 30% cut.


Il ne sera peut-être pas surpris de m’entendre dire que, durant ces cinq dernières années, il m’est arrivé de constater une légère disjonction entre les revendications au niveau européen et ce qui se fait dans les États membres.

He might not be surprised to hear me say that, during the last five years, I have sometimes seen a little distance opening up between what people advocate at European level and what happens in the Member States.


Nous ne pourrons peut-être pas tous être avec vous, mais j’espère que ce sera un jour agréable et que nous en entendrons parler.

We cannot perhaps all be with you, but I hope that you have a splendid day and that we can hear all about it.


Je suis député depuis cinq ans et, lorsque j'ai eu à me déplacer pour les travaux de comités au Canada et à l'étranger, j'ai toujours été agréablement surpris de l'éthique de travail et de l'attitude de bon nombre de députés du Bloc québécois.

During my five years in this place, while travelling with committees both in Canada and abroad, I have been pleasantly surprised by the work ethic and the attitude of many members of the Bloc Quebecois.


Si nous apportons notre soutien à ces deux valeurs, nous serons peut-être surpris lors des prochaines élections, agréablement cette fois.

If we support both, perhaps at the next elections we shall be surprised, this time pleasantly.


Peut-être le Commissaire Barnier ne sera-t-il pas surpris si j'insiste sur le fait que, quelles qu'aient été les erreurs du passé, il a la possibilité d'obtenir des succès à l'avenir et de garantir que l'additionnalité n'est pas seulement un principe formel exigeant des États membres qu'ils satisfassent de manière globale à certaines conditions budgétaires.

Perhaps Commissioner Barnier will not be surprised if I bang home again on the point that whatever might have been the failures of the past, he has the opportunity to make successes in the future and to ensure that the additionality principle is not just a formal principle requiring Member States to satisfy certain budgetary conditions in a global way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député sera peut-être agréablement surpris ->

Date index: 2022-05-08
w