Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député semble dire " (Frans → Engels) :

Enfin, le député semble dire qu'il y a un problème lorsqu'on consulte d'autres comités et qu'on les invite, comme l'a fait le Comité des finances, à proposer des suggestions ou des amendements. Selon lui, c'était inapproprié d'une certaine façon parce qu'il ne s'agissait pas d'une délégation officielle, mais plutôt d'une invitation à formuler des suggestions.

Finally, the member seems to be saying that, when we are consulting, there is a problem with the notion of inviting other committees, as the finance committee did, to provide suggestions on amendments and that it was somehow inappropriate because it was not a formal delegation but, rather, an invitation to offer suggestions.


Par ailleurs, étant donné que la présente affaire semble liée à un délit mineur de circulation et au paiement d'une amende relativement peu élevée, la commission n'a trouvé aucune preuve de fumus persecutionis, c'est-à-dire des indices suffisamment sérieux et précis indiquant que ces poursuites sont engagées dans le but de porter préjudice à la carrière politique du député concerné.

Second, since the present case appears to be in connection with a minor road offence and the payment of a relatively low fine, the Committee has found no evidence of fumus persecutionis, i.e. a sufficiently serious and precise suspicion that the matter will be brought before a court with the intention of causing political damage to the Member concerned.


Si, dans le cas présent, la procédure d'action privée semble s'inscrire dans le cadre d'un affrontement politique, la commission n'a pas pu établir qu'il y avait fumus persecutionis, c'est-à-dire une présomption suffisamment sérieuse et précise que la procédure a été engagée dans l'intention de nuire à l'activité politique du député concerné.

Although the present private prosecution case appears to be brought in the context of a political confrontation, the Committee has found no evidence of fumus persecutionis, i.e. a sufficiently serious and precise suspicion that the matter has been brought before a court with the intention of causing political damage to the Member concerned.


Permettez-moi de répondre à chacun de ces arguments, un à un. Premièrement, au sujet des pratiques et des usages de la Chambre, le député semble dire essentiellement que la disposition n'a pas été soumise conformément aux règles de la Chambre.

On the first point, the practices and customs of the House, the essence of the member's argument appears to be that the clause does not conform to the rules of the House.


Le député semble dire que les parlementaires et les juges devraient être traités de la même façon.

The hon. member seems to suggest that parliamentarians and judges should be treated exactly the same.


En tant que parlementaire - je n’éprouve pas de joie à le dire - il me semble que souvent, au lieu d’agir en intermédiaire honnête entre le Conseil et le Parlement, la Commission est bien trop proche du Conseil, alors que le Parlement, compte tenu du nombre des députés, se divise aisément et facilite parfois bien trop aisément la vue commune à laquelle le Conseil et la Commission se rallient.

As a parliamentarian – and it gives me no joy to say this – it seems to me that often, instead of acting as honest broker between Council and Parliament, the Commission is far too close to the Council, while Parliament, being of such numbers, is easily divided and far too easily sometimes facilitates what is a common view reached by the Council and by the Commission.


Je tenais à le dire parce que - vu le ton du débat d'hier - si les membres de la Commission pouvaient dire des choses exactes aux députés et ne pas dire une chose pour une autre, il me semble que ce serait une règle indispensable !

I have mentioned this because – in view of the tone of yesterday’s debate – if the members of the Commission could manage to give the Members of Parliament correct information and not say one thing and do another, I feel that this would be an absolutely essential achievement.


Mesdames et Messieurs les Députés, je veux dire que, dans ces négociations complexes et qui ne pourront faire l'objet que d'un accord global, il reste naturellement beaucoup de sujets difficiles, et je veux confirmer que l'esprit ou le climat de Biarritz a été, me semble-t-il, plus celui du volontarisme qu'autre chose.

Ladies and gentlemen, there are still a great many thorny issues in these complex negotiations which can only be resolved by universal agreement. I would like to confirm that the Biarritz spirit or the Biarritz climate would seem to me to have been primarily one of determination.


Le député semble dire qu'il n'y a pas de dommages que les humains puissent causer à la terre qui ne soient pas irréversibles ou qui ne puissent avoir des effets marqués.

The member I guess is suggesting there is absolutely no damage that the human race can do on the earth that is not irreversible or will not have any sort of significant effect.


L'hon. Jane Stewart (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): Monsieur le Président, le député semble dire que le droit de la Chambre d'étudier un accord négocié et d'être en mesure de l'accepter ou de le refuser n'a en fait pas tellement d'importance.

Hon. Jane Stewart (Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): Mr. Speaker, what the hon. member is suggesting is that the right of this House to consider a negotiated agreement and have full authority to accept or reject it is somehow not significant.




Anderen hebben gezocht naar : député semble dire     politique du député     présente affaire semble     d'action privée semble     l'intention de nuire     nombre des députés     semble     dire     exactes aux députés     messieurs les députés     semble-t-il     veux dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député semble dire ->

Date index: 2022-11-08
w