Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député me dise quelle sorte " (Frans → Engels) :

J'aimerais que le député me dise quelle sorte de piqûre les députés libéraux ont reçue.

I would like the hon. member to tell me what stung the Liberal members.


J'aimerais, à cet égard, qu'on me dise quelle sorte de comparaison a été faite avec le droit canadien concernant les non-autochtones.

In that connection, I would like someone to tell me what kind of comparison has been made with the law as it affects non-Aboriginal Canadians.


M. Bloom a décrit nos députés comme des excentriques, des «petits verts» et des ménagères désabusées; je suggère qu’il nous dise dans quelle catégorie il se place.

Mr Bloom described Members as eccentrics, greenies and bored housewives; I would suggest that he tells us what category he falls into.


J'aimerais que le député me dise à quelle partie de ce projet de loi il s'oppose.

I want to know from the hon. member which part of Bill C-48 he is against.


Nous avons Lisbonne de sorte que tous les députés présents - quelles que soient leurs intentions de vote - devront assumer leurs responsabilités pour légiférer avant Noël à propos des choses qui sont importantes pour nous.

We have Lisbon, so we – all Members here, however they vote – will have to assume our responsibility to legislate after Christmas on the things that matter to us.


Plusieurs députés ont été victimes de perturbations des vols en partance de Strasbourg le jeudi de la période de session de mai I. Puis-je vous demander quelles mesures vous avez prises pour en discuter avec le gouvernement français et les responsables de l’aéroport de Strasbourg et faire en sorte que nous jouissions de conditions de voyage idéales à destination et au départ de Strasbourg?

Many of us suffered disruption to our flights out of Strasbourg on the Thursday of the May I part–session. Could I ask you what steps you have taken to discuss this with the French Government and the authorities at Strasbourg airport to try to ensure that we have smooth and uninterrupted travel to and from Strasbourg?


Ce rapport évoque aussi le fait que notre société future sera une société mobile, fondée sur l'utilisation d'Internet, et je pense que nous-mêmes, députés, sommes en quelque sorte des cobayes qui permettent de voir dans quelle mesure cette mobilité fonctionne ou ne fonctionne pas.

This report also addresses the fact that the society of the future will be a mobile Internet society, and I believe that we Members are, in a way, guinea pigs as regards whether or not this mobility will work.


Ces poissons, sortant de leur mutisme coutumier, m'ont dit qu'ils étaient favorables à ce document, mais qu'ils aimeraient que je dise au député Graefe zu Baringdorf de faire en sorte, pour les prochaines modifications de cette directive, qu'il y ait également un menu pour les aliments des animaux, afin qu'ils ne soient pas obligés de se nourrir toujours des mêmes plats.

Breaking their usual silence, these fish told me that they support this document but that they would like me to tell Mr Graefe zu Baringdorf, when he comes to amend this directive again, to ensure that there is a choice of feedingstuffs on the menu as well, so that animals do not always have to eat the same dishes.


Je voudrais que le député me dise quelle est la recette magique.

I ask the member to tell me what the magic formula is.


J'aimerais que le député me dise quelle serait la politique de son parti en matière de protection de la vie privée.

I ask him what the privacy policy of that party would be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député me dise quelle sorte ->

Date index: 2025-07-17
w