Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «député et moi-même avons essayé » (Français → Anglais) :

Le député et moi-même avons essayé de convoquer des représentants devant le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre pour tenir le Sénat responsable de ses augmentations colossales, qui sont bien supérieures à celles de la fonction publique, du gouvernement du Canada, du Parlement et de la Chambre des communes.

The hon. member and I have tried to draw representatives before the procedure and House affairs committee to hold the Senate accountable for its egregious increases which are well above and beyond the public service, the Government of Canada, the parliament and the House of Commons.


Le sénateur Chalifoux et moi-même avons essayé de nous en donner un, mais le Parti conservateur a entravé l'adoption du projet de loi sur Louis Riel, qui, selon moi, était un début.

Senator Chalifoux and I have tried, but the Tory party has tied up the Riel bill, which to me is a beginning.


Nous avons pris cette décision avec l'accord et le concours des membres de la Commission chargés des portefeuilles concernés, des vice-présidents coordonnateurs, de moi-même ainsi que du président.

We took this decision with the agreement and involvement of the Member of the Commission responsible, the coordinating Vice-President, myself and the President, too.


source auprès de laquelle moi-même ou mon entité avons obtenu les ressources génétiques et les connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques.

the source from which I or my entity obtained the genetic resource and traditional knowledge associated with genetic resources.


Les députés de mon parti et moi-même avons essayé de faire comprendre que c'est là une des choses qui contribue au bon fonctionnement du système correctionnel.

We, on this side, have tried to raise the idea that this is one of the things that contributes to a well-run corrections system.


David et moi-même – avec nos équipes avons bien travaillé ensemble.

David and I – as well as our teams – worked well together.


Et, cet été, nous avons réussi à mieux contrôler la route de la Méditerranée centrale: les arrivées y ont diminué de 81% en août par rapport au même mois de l'année dernière.

And this summer, we managed to get more control over the Central Mediterranean route with arrivals in August down by 81% compared to the same month last year.


Permettez-moi avant tout de préciser en passant que nos fruits ont toujours été bons, même si nous ne les avons jamais produits en grandes quantités».

And let it be said, while we are about it, that our fruit was always good, although we never produced large quantities of it’.


La dernière fois qu'on a eu recours à cette procédure, en 1989, quelques autres députés et moi-même avons essayé de soulever la question en comité afin de pouvoir examiner la façon dont les fonds étaient utilisés en fonction des rapports déposés par le gouvernement après l'émission des mandats.

When the procedure was last used in 1989 there was some attempt by me and a few other members to raise the matter in committee and look at the way funds were used based on the reports tabled by the government following the use of the warrants.


Hier, certains de mes collègues et moi-même avons essayé en vain de présenter au ministre de la Justice plus de 10 000 lettres d'opposition au projet de loi sur la détermination des peines, accumulées au cours des dernières semaines.

Yesterday I and some of my colleagues tried in vain to present to the justice minister over 10,000 letters in opposition to the sentencing bill collected from our own offices in recent weeks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député et moi-même avons essayé ->

Date index: 2025-01-12
w