Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «député d’avoir suggéré » (Français → Anglais) :

M. Werner Schmidt (Kelowna, Réf.): Monsieur le Président, le député vient de suggérer à l'opposition officielle de remercier le gouvernement d'avoir permis que le Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord se rende en Colombie-Britannique.

Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Ref.): Mr. Speaker, the hon. member who just spoke suggested that perhaps the official opposition should thank the government for allowing the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development to travel to British Columbia.


(EN) La Commission tient à remercier l’honorable député d’avoir suggéré plusieurs modifications à la directive 95/46/CE du Parlement et du Conseil du 24 octobre 1995 relative à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données («directive sur la protection des données») .

(EN) The Commission would like to thank the honourable Member for suggesting several changes to Directive 95/46/EC of the Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (‘Data Protection Directive’) .


Je voudrais souligner les dispositions très importantes en matière de contrôle interne de nos agences et suggérer, dans le prolongement d’ailleurs de la remarque de ma collègue, il y a un instant, que nous puissions aller vers une consolidation, une sorte de sous-consolidation dans les comptes de l’Union de l’ensemble des agences, afin que les tiers, et notamment les députés, puissent avoir une vue de l’évolution de la masse comptable que représente l’ensemble des agences de l’Union européenne ...[+++]

I would like to highlight the very important provisions on the internal auditing of our agencies and suggest, following on from the comment by my fellow Member a moment ago, that we could work towards a consolidation, a sort of sub-consolidation in the EU’s accounts for all agencies, so that third parties and particularly MEPs, have a picture of the development of the accounting mass represented by all the agencies of the European Union.


C'est pourquoi il a les a retirés et il s'est excusé. Par contre, depuis onze ans, nous attendons les excuses du député de Bourassa pour avoir suggéré que les immigrants devaient être déportés.

However, 11 years later, we are still waiting for the member for Bourassa to apologize for suggesting that immigrants should be deported.


L'hon. David Kilgour: Monsieur le président, le député qui est assis à environ un mètre de mon collègue se rappellera qu'au comité, je crois avoir suggéré d'ouvrir nos marchés aux animaux provenant du Japon et d'ailleurs.

Hon. David Kilgour: Mr. Chair, the member who is sitting about a metre away from my colleague will recall that in the committee I think I suggested that we have to open our markets to Japanese animals too and to anybody else.


Si l’honorable député suggère que d’autres mesures doivent être prises au niveau des États membres ou à l’échelle européenne, je ne suis pas convaincu qu’elles porteraient nécessairement sur des questions de fiscalité par opposition à d’autres solutions éventuelles à des problèmes de politique publique qu’il prétend avoir identifiés.

If the honourable Member is suggesting that further action needs to be taken either at Member State level or at European level, I am not convinced that would necessarily relate to issues of taxation as distinct from potential other public policy remedies for the problems that he claims to have identified.


Je suggère au député d'avoir la sagesse de lire la mesure législative la prochaine fois avant de poser une question.

I suggest that the next time the hon. member asks a question it might be wise for him to first read the legislation.


Dans un discours éloquent, le premier ministre a expliqué à la Chambre qu'après avoir pleinement consulté les provinces et bien évalué l'information obtenue des différents secteurs au sujet de ce problème complexe, il fallait en arriver à une solution harmonieuse et globale pour traiter de tous les aspects, et non simplement des conséquences pour la santé, comme les députés du Parti réformiste semblent l'avoir suggéré.

He spoke in the House eloquently, outlining to Canadians that having had full consultation with the provinces, having fully assessed the input from all sectors with regard to this complex problem, it was necessary for us to have a well rounded, comprehensive solution to deal with all aspects and not simply the health impacts as hon. members from the Reform Party seem to have been suggesting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député d’avoir suggéré ->

Date index: 2024-12-23
w