Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député de ses propos très aimables " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je remercie le député de ses propos très aimables et professionnels.

Mr. Speaker, I would like to thank my hon. colleague for his very kind and professional words.


Madame la Présidente, je veux poser une question au député concernant les propos très dérangeants et les faussetés colportés par l'opposition dans les médias.

Madam Speaker, the only one misleading Canadians is the government.


Vous avez très aimablement accepté de me rencontrer de même que vos collaborateurs—et je vous en suis reconnaissant—à propos d'une situation dans ma circonscription où un monopole a été créé sur chaque route à destination et en provenance de la Nouvelle-Écosse où circulent des camions.

You've met with me very graciously, as have your staff—and I appreciate that—about a situation in my riding where a monopoly was created on every truck traffic highway in and out of the province of Nova Scotia.


– (EN) Monsieur le Président je voudrais remercier l’ensemble des députés pour leurs propos positifs et aimables au sujet du programme de travail de la Commission.

– Mr President, I would like to thank all the honourable Members for their positive and kind words concerning the Commission’s work programme.


− Merci de tout cœur, Madame Fischer Boel, pour ces propos très aimables.

− Thank you so much, Commissione Fischer Boel.


L'hon. Larry Bagnell (secrétaire parlementaire du ministre des Ressources naturelles, Lib.): Madame la Présidente, je remercie le député de ses propos très réfléchis.

Hon. Larry Bagnell (Parliamentary Secretary to the Minister of Natural Resources, Lib.): Madam Speaker, I appreciate the member's comments which were very well thought out.


Alors, je réponds très aimablement, bien sûr, à la question - mais Monsieur le député n’est peut-être pas là?

I should therefore like to answer Mr Attard-Montalto’s question as politely as possible – is Mr Attard-Montalto present, by any chance?


Je suis très reconnaissant à Mme de Palacio et aux autres députés pour les propos qu’ils ont tenus et je vous remercie tous pour votre travail.

I am very grateful for the comments made by Mrs de Palacio and all of you here and thank you very much for your work.


- (DA) Monsieur le Président, j'avais, pendant la session de Strasbourg, posé une question à Mme Fontaine à propos des personnes détenues dans les prisons turques et j'ai très aimablement reçu une réponse.

– (DA) Mr President, during the Strasbourg part-session, I put a question to Mrs Fontaine concerning prisoners in Turkish jails, and I received a very sympathetic answer.


Cela dit, vous avez tenu des propos très aimables à l'égard de mon collègue, M. Piragoff, et de ses grandes contributions au système de justice de notre pays et, bien sûr, au ministère de la Justice.

That being said, you said some very kind words about my colleague Mr. Piragoff and his great contributions to the justice system of this country and indeed to the Department of Justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député de ses propos très aimables ->

Date index: 2022-03-11
w