Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «député de selkirk interlake très attentivement » (Français → Anglais) :

M. Gerald Keddy (South Shore, PC): Monsieur le Président, j'ai, moi aussi, écouté attentivement le député de Selkirk—Interlake.

Mr. Gerald Keddy (South Shore, PC): Mr. Speaker, I too listened intently to the member for Selkirk—Interlake.


Par conséquent, je vais voter en faveur de son renvoi au comité, où l'on pourra l'étudier plus attentivement. Monsieur le Président, c'est un honneur pour moi d'intervenir ce soir en faveur du projet de loi d'initiative parlementaire présenté par le député de Selkirk—Interlake.

Mr. Speaker, it is an honour to speak in support of the private member's bill proposed by the member for Selkirk—Interlake this evening.


M. Darrel Stinson (Okanagan Shuswap, Alliance canadienne): Monsieur le Président, j'ai écouté le discours du député de Selkirk Interlake très attentivement.

Mr. Darrel Stinson (Okanagan Shuswap, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I listened to the member for Selkirk Interlake very intensely.


J’ai écouté attentivement le député de Selkirk—Interlake.

There is no need to withhold a decision. I have listened with care to what the hon. member for Selkirk—Interlake has had to say.


- (ES) Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement les interventions des députés et je crois véritablement que les préoccupations qui ont été exprimées ici démontrent la complexité de la tâche extraordinaire qui nous attend, à savoir la coordination de l'action de l'Union européenne à la Commission des Droits de l'homme.

– (ES) Mr President, I have listened very carefully to the honourable Members’ speeches, and, in my opinion, the wide variety of concerns that have been expressed here today clearly shows the complexity of the extraordinary task that is facing us in coordinating the European Union’s action in the Human Rights Commission.


- (ES) Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement tous les avis qu'ont exprimés ici les députés qui sont intervenus dans ce débat.

– (ES) Mr President, I have listened very carefully to all of the opinions expressed here by the honourable Members who have spoken in this debate.


C'est pourquoi la Commission invite tous les députés qui ont émis un avis contraire à celui de la Commission à reconsidérer très attentivement leur position à ce sujet avant le vote de demain.

Therefore the Commission invites all Members of Parliament who have expressed an opinion contrary to that of the Commission to reconsider their position on this issue very carefully before tomorrow's vote.


Je vous invite donc, Madame la Présidente, à demander au service juridique d'étudier très attentivement l'arrêt rendu et de voir comment les règles pourraient être corrigées afin de garantir une égalité totale et je souhaiterais que l'arrêt arrive sur la table de la conférence des présidents lors d'une prochaine réunion dès que l'arrêt rendu aura été éclairci afin de pouvoir envisager la mise en œuvre d'une série de mesures en faveur des députés indépendants et des petites entités politiques, qui ne sont pas suffisamment importantes p ...[+++]

I would therefore call upon you to request the legal services to go through the judgment carefully and see how we are to improve the Rules of Procedure in order to ensure complete equality. I would also call for the judgment to be brought up at the first meeting of the Conference of Presidents to be held directly after such an investigation of the judgment has been carried out. In that context, we shall be able to debate a package of arrangements for independent MEPs and smaller political units which are not large enough to form a group and, in that way, be able to secure the fair treatment of MEPs.


Les questeurs ont introduit une recommandation selon laquelle, l'année prochaine, les députés présents à Bruxelles pendant les "semaines blanches" pourraient percevoir des indemnités journalières. Je vous demande instamment, Madame la Présidente, ainsi qu'aux membres du Bureau - je crois savoir que ce sera inscrit très bientôt à votre ordre du jour -, de réfléchir très attentivement avant de prendre cette décision, parce que les "s ...[+++]

I would like to urge you, Madam President and the Bureau members – I understand this is coming on your agenda very soon – to think very carefully before taking this decision because constituency weeks are a very good idea.


M. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, j'ai écouté attentivement les propos du député de Selkirk—Interlake.

Mr. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, I listened intently to the member for Selkirk—Interlake.


w