Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député de richelieu faisait référence " (Frans → Engels) :

En réponse à deux questions, la députée de Québec, je pense, a fait référence au député de Bourassa. Je crois qu'il s'agit plutôt du député de Brossard—La Prairie auquel elle faisait référence.

In responding to two questions, the hon. member for Quebec mentioned the hon. member for Bourassa when in fact referring to the hon. member for Brossard—La Prairie.


Quand il parle des députés conservateurs du Québec qui auraient fait plus que le Bloc québécois ne peut faire, j'aimerais savoir s'il faisait référence aux contributions politiques ramassées par les députés du Québec, dont le ministre des Ressources naturelles, pour le Parti conservateur.

When he says that Conservative members from Quebec have supposedly accomplished more than the Bloc Québécois ever will, is he referring to the political contributions collected by Quebec members, including the Minister of Natural Resources, for the Conservative Party.


Je crois d'abord que la véritable réparation à laquelle le député de Bourassa faisait référence, c'est que tous les parlementaires de cette Chambre doivent prendre un engagement, et ce, que l'on soit fédéralistes ou souverainistes.

First, I think that the true redress to which the member for Bourassa alluded is that all parliamentarians in this House should make a commitment, whether they are federalists or sovereignists.


Afin de lever tout doute, nous allons à présent voter uniquement sur l’alinéa auquel M. Andersson faisait référence, à savoir «qu'aucun membre de la famille des députés ne soit employé».

So that there are no doubts, we are now going to vote solely on what Mr Andersson was saying, that is ‘no relatives of Members be employed’.


Il faisait référence à la possibilité pour les députés européens de signer un registre le vendredi de manière à pouvoir réclamer une allocation de logement pour la nuit du jeudi lorsqu’ils ont participé aux votes le jeudi après-midi et qu’ils n’ont pas pu retourner chez eux.

This relates to the facility that MEPs have to sign on a register on a Friday so that they are enabled to claim their allowances for accommodation on a Thursday night when they participate in votes on a Thursday afternoon and are unable to fly home.


Les négociations se sont extrêmement bien passées, je suis enchanté que nous ayons beaucoup progressé dans ces négociations qui, je l'espère, aboutiront à la conclusion à laquelle faisaitférence l'honorable député.

The negotiations went extremely well and I am delighted that we are picking up momentum in those negotiations, which I hope will have the conclusion which the honourable Member referred to.


Je dois dire à cet égard qu’il y a un instant, l’un des députés faisait référence à des conversations entre deux leaders européens.

On this subject, I have to say that a moment ago one of the Members referred to conversations between two European leaders.


Cela inclut l'État de droit, la démocratisation, le type de projet de société civile auquel l'honorable député faisait référence, y compris l'éducation - j'y reviendrai dans un moment.

That includes the rule of law, democratisation, the sort of civil society projects to which the honourable gentleman was referring; and it includes education – a point I will come back to in a moment.


Comme lui et d'autres l'ont mentionné, et je crois que le député de Richelieu faisait référence à la première partie de mon intervention qu'il écoutait assidûment, puisqu'après plus d'une heure et demie d'interruption il a réussi à revenir à la pertinence de la question, effectivement je mentionnais avant la pause pour les déclarations de députés, comme il était étrange que ce soit l'ancien président du Comité des comptes publics, sous le gouvernement conservateur, de regrettée mémoire, qui soit obligé de déposer le projet de loi C-207 en date du 1er février pour demander des rapports intérimaires, des rapports séquentiels au cours de l' ...[+++]

I believe the hon. member was referring to the first part of my speech to which he listened closely, since after an interruption of more than one and a half hours, he was able to focus in on the point I was making. Before statements from members, I was saying how odd it was that Bill C-207 dated February was sponsored by the former chairman of the public accounts committee under the late lamented Conservative government. The bill calls for interim, sequential reports to be issued throughout the year so that reviewing public finances becomes a routine matter and members are finally able to fulfil their real mandates as parliamentarians.


J'aimerais aussi rappeler au secrétaire parlementaire, lorsqu'il faisait référence tout à l'heure au député du Parti réformiste et qu'il faisait référence à un article du livre rouge, qu'il devrait relire les quelques mots qui ont fait élire le gouvernement. Le gouvernement a été élu sur trois mots: «jobs, jobs, jobs».

I would also like to remind the parliamentary secretary of what he mentioned earlier to the Reform member regarding the red book, and I would ask him to reread the three little words which got the government elected: ``jobs, jobs, jobs''.


w