Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "député de nepean—carleton avait encore " (Frans → Engels) :

Après la période de questions du 6 juin 2005, le député de Mississauga-Sud a invoqué le Règlement pour protester contre le fait que le député de Nepean—Carleton avait encore posé des questions qui, directement ou indirectement, attaquaient un membre de l’autre Chambre.

On June 6, 2005, the hon. member for Mississauga South rose on a point of order following question period to protest that the hon. member for Nepean Carleton had again asked questions which directly or indirectly attacked a member of the other place.


L'intervention de mon collègue visait justement à préciser que le député de Lotbinière—Chutes-de-la-Chaudière avait fait un geste offensant et que le député de Nepean—Carleton avait fait exactement le même geste.

That was the burden of the intervention of my colleague, to point out that not only had the member for Lotbinière—Chutes-de-la-Chaudière made the offensive gesture, but the member for Nepean—Carleton had made the same offensive gesture.


109. réduit, dans un esprit de modération, les crédits destinés aux délégations et diminue par conséquent le nombre global de délégations pour les députés davantage encore que ce qui avait été décidé et mis en œuvre les deux années passées;

109. Reduces, in the spirit of self-restraint, the appropriations for delegations and, therefore, the overall number of delegations for Members even further than the cuts decided and implemented in the last two years;


109. réduit, dans un esprit de modération, les crédits destinés aux délégations et diminue par conséquent le nombre global de délégations pour les députés davantage encore que ce qui avait été décidé et mis en œuvre les deux années passées;

109. Reduces, in the spirit of self-restraint, the appropriations for delegations and, therefore, the overall number of delegations for Members even further than the cuts decided and implemented in the last two years;


Lors d’une précédente législature, alors que M. Bütikofer n’était pas encore député, le président d’un groupe a reçu une sanction car il avait voté au nom de son voisin.

In a previous parliamentary term, when Mr Bütikofer was not yet a Member of Parliament, a penalty was imposed on the chair of a group because he voted on behalf of his neighbour.


Lors de sa première intervention, le député de Mississauga-Sud a déclaré que, dans le préambule d’une question posée par le député de Nepean—Carleton durant la période des questions du 3 juin 2005, le député avait porté atteinte à la réputation d’un membre de l’autre Chambre, allégué des actes répréhensibles et attribué des déclarations inexactes au ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux.

In his initial intervention, the hon. member for Mississauga South stated that, in the preamble of a question posed by the hon. member for Nepean Carleton during question period on June 3, 2005, the member had discredited the reputation of a member of the other place, made allegations of wrongdoing and attributed incorrect statements to the Minister of Public Works and Government Services.


[Traduction] Le député de Mississauga-Sud a soutenu que les questions qu’a posées le député de Nepean—Carleton contredisaient le témoignage donné devant le comité et que le député avait, délibérément et à plusieurs reprises, prêté des intentions à un membre de l’autre endroit.

[English] The hon. member for Mississauga South argued that the questions posed by the hon. member for Nepean—Carleton contradicted the evidence given in the committee and that the member deliberately continued to impugn the motives of a member of the other place.


Au terme des interventions du député de Nepean—Carleton et du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, j’ai indiqué à la Chambre que, selon moi, la question du député de Nepean—Carleton n'était pas contraire au Règlement.

Following interventions by the hon. member for Nepean Carleton and the hon. Minister of Public Works and Government Services, I informed the House that I did not think the hon. member for Nepean Carleton had contravened any Standing Order in his question.


Je crois qu’il était d’un goût douteux qu’une poignée de députés des principaux groupes porte atteinte de cette façon à une proposition de compromis que le Conseil n’avait pas encore officiellement publiée, puisqu’il n’y avait pas encore eu de négociation officielle avec le Conseil au motif que le représentant du Conseil avait en principe rejeté son propre mandat et s’estimait incapable de négocier!

I think it was in bad taste for a handful of members of the big groups to prejudice in this way a compromise proposal that the Council had not yet officially produced, there having been as yet no official negotiation with the Council on the grounds that the Council representative had, in principle, negated his own mandate and believed himself unable to negotiate!


Il ressort d'un document que la Commission a fait parvenir au Parlement ("Réponses circonstanciées aux allégations et griefs formulés par M Andreasen, notamment dans sa lettre du 24 mai 2002 aux députés au Parlement européen") que le compte de gestion pour l'exercice 2001 n'avait pas été signé par la comptable en fonction depuis le 1 janvier 2002 étant donné que la passation des pouvoirs, en bonne et due forme, entre celle-ci et son prédécesseur, comme le prévoit l'article 18 du règlement portant modalités d'exécution de certaines dis ...[+++]

It emerges from a paper forwarded to Parliament by the Commission ("Factual responses to allegations and claims made by Mrs Andreasen in her letter to MEPs on 24 May 2002 and elsewhere") that the balance sheet for the 2001 financial year was not signed by the accounting officer who had been in office since 1 January 2002, because the official transfer of office from her predecessor to herself as provided for in Article 18 of the implementing measures had not yet taken place and because, in addition, she obviously had doubts as to the correctness of the closing accounts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député de nepean—carleton avait encore ->

Date index: 2025-06-24
w