Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député de lasalle—émard avait proposé " (Frans → Engels) :

En fait, si le plan de 1,5 milliard de dollars proposé par le député de LaSalle—Émard avait été adopté en novembre ou en décembre 2005, des milliers d'emplois auraient été sauvés et beaucoup d'usines et de scieries seraient toujours en affaires.

Indeed, if the $1.5 billion plan that had been proposed under the government of member for LaSalle—Émard had been adopted in November or December of 2005, thousands of jobs would have been saved and many plants, mills and operations would still be in business.


Je me souviens que, avant les dernières élections, notre chef et premier ministre à l'époque, le député de LaSalle Émard, avait promis aux étudiants de leur verser jusqu'à 3 000 $ par année pour les aider à payer leurs frais de scolarité.

I recall before the last election that our then leader and prime minister, the member for LaSalle Émard, made a commitment to students to pay up to $3,000 per year toward tuition fees.


Pourtant, dans un discours prononcé devant l'Empire Club of Canada en février 2005, le premier ministre Williams avait dit que le premier ministre de l'époque, le député de LaSalle—Émard, avait respecté sa promesse, et qu'il lui levait son chapeau pour cela.

In a speech to the Empire Club of Canada in February 2005 Premier Williams said that the prime minister, the member for LaSalle—Émard, “lived up to his commitment.


Le député de LaSalle—Émard avait même dit, en réponse au chef du Bloc durant le débat des chefs, qu'il avait toujours reconnu, lui, que le Québec était une nation.

The hon. member for LaSalle—Émard even said, in response to the leader of the Bloc during the leaders’ debate, that he had always recognized that Quebec was a nation.


Outre les dispositions concernées prévues dans le projet de règlement du Fonds européen de développement régional, auxquelles l’honorable député fait référence dans sa question, la Commission avait proposé, dans sa communication intitulée «La politique de cohésion en faveur de la croissance et de l’emploi: orientations stratégiques de la Communauté, 2007-2013 », des priorités spécifiques pour l’action future de l’Union européenne en matière de politique énergétique, par le truchement de progra ...[+++]

In addition to the relevant provisions set out in the draft regulation for the European Regional Development Fund, to which the honourable Member is referring to in his question, the Commission had suggested specific priorities for future European Union energy policy action through Community regional development programs in its Communication ‘Cohesion Policy in Support of Growth and Jobs: Community Strategic Guidelines, 2007-2013’ , notably support projects on energy efficiency, promotion of low energy intensity development models and renewable and alternative technologies (wind, solar, biomass).


Outre les dispositions concernées prévues dans le projet de règlement du Fonds européen de développement régional, auxquelles l’honorable député fait référence dans sa question, la Commission avait proposé, dans sa communication intitulée «La politique de cohésion en faveur de la croissance et de l’emploi: orientations stratégiques de la Communauté, 2007-2013 », des priorités spécifiques pour l’action future de l’Union européenne en matière de politique énergétique, par le truchement de progra ...[+++]

In addition to the relevant provisions set out in the draft regulation for the European Regional Development Fund, to which the honourable Member is referring to in his question, the Commission had suggested specific priorities for future European Union energy policy action through Community regional development programs in its Communication ‘Cohesion Policy in Support of Growth and Jobs: Community Strategic Guidelines, 2007-2013’ , notably support projects on energy efficiency, promotion of low energy intensity development models and renewable and alternative technologies (wind, solar, biomass).


En dépit de notre attitude globalement critique, nous invitons les députés à adopter les amendements auxquels nous avons souscrit, qui poursuivaient les objectifs suivants: la création d’un projet pilote en faveur d’actions dans le secteur du textile et de l’habillement, qui déboucherait à terme sur un programme communautaire pour ce secteur, comme l’avait proposé le Parlement; l’élaboration de plans de reconstitution des ressources halieutiques, basés sur l’impact économique et social des pé ...[+++]

In spite of our broadly critical stance, we call on Members to adopt the amendments to which we put our name, which were aimed at setting up a pilot project for actions in the textiles and clothing sector, in turn leading to a Community programme for the sector, as proposed by Parliament; at setting up recovery plans for fisheries resources, in light of the social and economic impact of the closed seasons; and at promoting multilingualism, not least in the ACP-EU parliamentary assemblies.


Je voudrais dire aux honorables députés qu’hier, à l’occasion de la réunion du Conseil des ministres du transport, j’ai déclaré que si le Conseil avait modifié les projets initiaux proposés par la Commission - même s’il s’agissait d’une modification unique, débattue et soutenue par le groupe Van Miert, mais qui n’avait pas reçu le feu vert des États membres -, nous devrions autoriser le Parlement à faire de même.

I would like to say to the honourable Members that yesterday, on the occasion of the meeting of the Council of Ministers for Transport, I said that if the Council had modified the Commission’s initial proposed projects – even if it was a single modification, dealt with and supported by the Van Miert Group, but which had not initially been given the green light by the States – we would have to allow Parliament to act in a similar way.


Je voudrais dire aux honorables députés qu’hier, à l’occasion de la réunion du Conseil des ministres du transport, j’ai déclaré que si le Conseil avait modifié les projets initiaux proposés par la Commission - même s’il s’agissait d’une modification unique, débattue et soutenue par le groupe Van Miert, mais qui n’avait pas reçu le feu vert des États membres -, nous devrions autoriser le Parlement à faire de même.

I would like to say to the honourable Members that yesterday, on the occasion of the meeting of the Council of Ministers for Transport, I said that if the Council had modified the Commission’s initial proposed projects – even if it was a single modification, dealt with and supported by the Van Miert Group, but which had not initially been given the green light by the States – we would have to allow Parliament to act in a similar way.


Si le très honorable député de LaSalle—Émard avait proposé une motion d’initiative parlementaire demandant à la Chambre d’exprimer son opinion sur l’accord de Kelowna, nous n’aurions pas eu d’objections sur le plan de la procédure et cela aurait été beaucoup moins coûteux pour les contribuables.

Had the right hon. member for LaSalle—Émard introduced a private member's motion calling on the House to express its opinion on the Kelowna accord, we would have had no procedural objections and it would have been at significantly less cost to the taxpayer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député de lasalle—émard avait proposé ->

Date index: 2025-03-11
w