Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député de berthier—montcalm vient tout " (Frans → Engels) :

D'une part, nous entendons les Ontariens dire que nous avons été trop faibles et pas assez sévères. D'autre part, le député de Berthier—Montcalm vient tout juste de dire que nous sommes trop sévères et que nous en faisons trop.

On the one hand we hear people in Ontario saying to wait a minute, that we are being very weak-kneed and not tough enough, yet we just heard the member for Berthier—Montcalm say we are too tough and it is too much.


Elle vient tout juste d’acquérir la nationalité espagnole grâce à un dossier défendu par un ancien député européen, Fernando Fernández Martín, et nous souhaitons qu’elle puisse venir en Espagne afin d’y être soignée.

She has just obtained Spanish nationality in a case promoted by a former MEP, Fernando Fernández Martín, so that she can come to Spain to be treated.


Le processus législatif, comme l'a fait observer le député de Berthier—Montcalm, comporte toute la procédure habituelle et toutes les études requises dans ce cadre en vue de la nouvelle présentation d'un projet de loi.

Therefore a procedure that begins, as outlined by the hon. member for Berthier Montcalm, would follow a true passage of a bill, thereby giving due process and all the requisite examination that occurs in a process of the reintroduction of a bill.


Un député vient tout à coup d’avoir assez de franchise pour dire qu’en intervenant dans le jeu du marché, un tabou avait été levé. C’est précisément ce qui ne doit pas se passer. Je trouve cela regrettable, et en fait, mauvais.

One Member has just been brutally frank enough to say that, at last, a taboo has been broken, for we have intervened in the market, and that is precisely what should not happen; that is what I find regrettable, and, indeed, wrong.


Tout comme moi, vous venez d’un pays qui vient d’adhérer à l’Union européenne. Je pense que tout comme mes collègues députés originaires des nouveaux États membres, vous savez à quel point l’adhésion à l’Union européenne était importante pour nos sociétés.

Just like myself, you come from a country which has just acceded to the European Union, and I think that you, I and all the fellow Members from all the new Member States understand how important it was to our societies when we acceded to the European Union.


À la page 6813, j'ai dit: «La Chambre est-elle prête à se prononcer?» et le député de Berthier-Montcalm, avec toutes ses connaissances légales, n'a pas saisi ce moment pour faire son intervention.

On page 6813, I said: ``Is the House ready for the question?'', but the hon. member for Berthier-Montcalm, with all of his legal background, did not take that opportunity to speak.


M. Boudria: Monsieur le Président, je suis d'avis que le député de Berthier-Montcalm était tout à fait dans l'ordre, tout à fait dans les règles lorsqu'il a parlé de l'élasticité de conscience, et je dois dire qu'il doit sans doute être très fâché contre son collègue, le député d'Hochelaga-Maisonneuve, qui prétend

Mr. Boudria: Mr. Speaker, I believe that the member for Berthier-Montcalm was quite right to talk about the flexibility of one's conscience; I suppose that he is quite angry at his


- (ES) Monsieur le Président, tout d’abord, je rejette toute comparaison que le député qui vient d’intervenir peut faire entre le gouvernement de M. Berlusconi et le gouvernement de M. Aznar.

– (ES) Mr President, firstly, I reject any comparison by the Member who has just spoken between the government of Mr Berlusconi and the government of Mr Aznar.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais tout d'abord vous adresser mes félicitations les plus sincères, Madame Lulling, pour le titre de "reine des abeilles du Parlement européen" qui vient de vous être décerné.

– (DE) Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen. First, may I congratulate you, Mrs Lulling, on being crowned queen bee of the European Parliament here today.


De ce fait, le député de Berthier—Montcalm mérite toute notre appréciation parce qu'il s'est dévoué au nom du Québec, bien mandaté par le Québec, bien épris des intérêts fondamentaux du Québec dans un tel dossier, qui heurte de front la problématique canadienne et qui met en évidence le débat constitutionnel dans lequel nous pataugeons constamment dans ce pays et ce, depuis au-delà de 150 ans.

The member for Berthier—Montcalm deserves our appreciation because he has worked hard on Quebec's behalf, with a clear mandate from Quebecers and with a strong desire to protect Quebec's fundamental interests on this issue, which goes straight to the heart of Canada's problem and which brings to the fore the constitutional debate that has been going on in this country for 150 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député de berthier—montcalm vient tout ->

Date index: 2025-05-26
w