Je suppose que le nombre anormalement faible de députés présents s’explique par un événement quelconque, probablement une réunion de groupes politiques, car la présidence doit exprimer sa surprise face à ce qui ressemble à une inhabituelle unanimité entre tous les groupes pour s’assurer que la présence à cette séance soit si faible pour un débat aussi important.
I assume that the unusually small number of Members present is due to some event or other, probably some kind of meeting of political groups, because the Presidency must express its surprise that there appears to be unusual unanimity amongst all the groups to ensure that there should be so few people at this sitting for such an important debate.