Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «député d'avoir pensé » (Français → Anglais) :

Si le député de Acadie—Bathurst a présenté cette motion ici, à la Chambre, j'imagine—c'est sûr qu'il est assez intelligent pour y avoir pensé—mais je pense qu'il sera assez honnête pour reconnaître que c'est parce que des gens l'y ont sensibilisé.

The member for Acadie—Bathurst introduced this motion in the House. Of course, he is intelligent enough to have thought of it on his own, but I think he will honest enough to recognize that he did so because people have made him aware of that issue.


Le député ne pense-t-il pas que nous devrions bénéficier de plus de temps pour en débattre, que le comité aurait dû avoir davantage de temps pour l'examiner et que c'est un comité de la Chambre des communes et non du Sénat qui aurait dû se pencher sur ce projet de loi?

Does he not think that it should have had more time for debate, that it should have had more time at committee, and that it should have gone to a House of Commons committee as opposed to a Senate committee?


Monsieur le Président, n'étant pas aussi âgé que le député, je n'étais donc pas ici lorsqu'il a été question de la Loi sur la clarté, mais j'aimerais remercier le député d'avoir pensé que je suis ici depuis aussi longtemps.

Mr. Speaker, I am not as old as the member is, so I was not here for the Clarity Act, but I want to thank the member for having thought that I was here for such a long time.


– (PL) Monsieur le Président, quand je pense à l’Ouganda, aux souffrances traversées par ce très beau pays depuis l’époque d’Idi Amin, aux violations perpétuelles des droits de l’homme, je suis reconnaissante à tous mes collègues députés d’avoir constamment attiré notre attention sur ces problèmes.

– (PL) Mr President, when I think of Uganda, I think of how much that very beautiful country has suffered since the times of Idi Amin and of how human rights are still being violated there, and I am grateful to all the fellow Members who so diligently draw attention to this.


Je ne sais pas si les dirigeants de ce monde multipolaire veulent être jugés par l’histoire pour ne pas avoir été capables de parvenir à un accord contraignant, mais je ne pense pas que moi-même, en tant que député européen, ainsi que tous les représentants de la population, devrions être jugés par l’histoire pour ne pas avoir été capables de donner, à Copenhague, l’impulsion à l’engagement contraignant que nous avons envers l’humanité d’empêcher le changement climatique.

I do not know whether the leaders of this multipolar world want to be judged by history for not being capable of achieving a binding agreement, but I do not think that I, as an MEP, along with all the representatives of the people, should be judged by History for not being capable of taking forward in Copenhagen the binding commitment we have with humanity to prevent climate change.


Nous avons entendu, plus tôt aujourd’hui, des propos peu flatteurs que je ne répéterai pas à la Chambre, mais nous devons nous demander ce que les électeurs de la circonscription de ce député ont pensé lorsqu’ils se sont retrouvés avec un conservateur après avoir élu un libéral.

We heard not nice words said about that earlier today, which I will not repeat in the House, but we have to wonder how the people in that member's riding felt when they elected a Liberal and woke up to a Conservative.


Nous parlons d'un député qui pense en toute logique qu'on défait un gouvernement libéral pour élire un gouvernement conservateur afin d'avoir un gouvernement plus à gauche.

This is a member whose logic would say that one brings down the Liberal government and elects a Conservative government, so that one has a more left wing government.


Je parle pour la première fois au Parlement depuis un autre endroit – je me suis déplacé de quatre sièges –, mais il est certain que c’est un grand honneur pour moi que de me retrouver ici, et je pense qu’il est important pour le Parlement davoir un député – car c’est ainsi que je me pense en mon for intérieur – assis sur le banc des commissaires.

I am speaking for the first time not so much from a different place in the Chamber – I have moved four seats along – but it is certainly a great honour for me to be here, and I think it is important for Parliament to have a Member – for that is still how I think of myself deep-down – sitting on the Commissioners' bench.


Enfin, s'agissant de l'opt-out britannique, je pense que mes collègues du Parlement apprécieront – tout comme moi, certainement, en qualité de député européen britannique – avoir une idée de ce que sera la stratégie britannique concernant l'utilisation des clauses opt-in et opt-out, car je pense que cela s'avérerait très utile pour expliquer que le Royaume-Uni a l'intention de s'engager positivement dans la justice et les affaires intérieures dans les années à venir.

Finally, on the UK opt-out, I think colleagues in Parliament might appreciate – and certainly I, as a British MEP would – having some idea what the UK strategy will be in the use of the opt-ins and opt-outs, because I think that would be quite helpful in making clear that the UK intends to engage positively in justice and home affairs in the years to come.


Mesdames et Messieurs les Députés, je pense que le fait d’avoir ouvert ce chapitre et d’avoir conféré une dimension européenne à la question des retraites va fortement inciter et aider les gouvernements de tous les États membres à parvenir à des réformes qui seront durables, tout en tenant compte de leur dimension économique et surtout sociale.

Honourable Members, I think that the fact that we have opened up this chapter and given a European dimension to the question of pensions will give the governments in all the Member States the support and backing they need in order to bring about sustainable reform, taking account of the economic and, more importantly, the social dimension.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député d'avoir pensé ->

Date index: 2023-03-21
w