Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «député a souligné le statut vraiment remarquable » (Français → Anglais) :

Dans son discours, le député a souligné le statut vraiment remarquable du Musée canadien des civilisations aujourd'hui.

In his speech, the hon. member touched on the important landmark the Museum of Civilization currently is.


7. souligne que 2010 a été la première année où le nouveau statut des députés et le nouveau statut des assistants (entrés tous deux en vigueur le 14 juillet 2009) ont été mis en œuvre entièrement, avec l'entrée en vigueur d'un ensemble de modifications des mesures d'application des deux statuts, proposées par le groupe temporaire d'évaluation, et que cela a représenté un nombre significatif de tâches supplémentaires pour les services du ...[+++]

7. Points out that 2010 was the first year in which the new Statute for Members and the Statute for Assistants (both effective as of 14 July 2009) were implemented in full with the entry into force of a set of modifications to the Implementing Measures for both Statutes, proposed by the Temporary Evaluation Group, and that these represented significant additional tasks for Parliament's administration;


7. souligne que 2010 a été la première année où le nouveau statut des députés et le nouveau statut des assistants (entrés tous deux en vigueur le 14 juillet 2009) ont été mis en œuvre dans leur entier, avec l'entrée en vigueur d'un ensemble de modifications des mesures d'application des deux statuts, proposées par le groupe temporaire d'évaluation, et que cela a représenté un nombre significatif de tâches supplémentaires pour les se ...[+++]

7. Points out that 2010 was the first year in which the new Statute for Members and the Statute for Assistants (both effective as of 14 July 2009) were implemented in full with the entry into force of a set of modifications to the Implementing Measures for both Statutes, proposed by the Temporary Evaluation Group, and that these represented significant additional tasks for Parliament's administration;


Monsieur le Président, la question du député d'en face est vraiment remarquable.

Mr. Speaker, the question from the member opposite is quite remarkable.


4. note que 2009 était la première année d'application du statut des députés au Parlement européen et du statut des assistants parlementaires accrédités; relève un certain nombre de problèmes initiaux liés aux mesures d'application du statut des assistants; se félicite toutefois du fait qu'un groupe temporaire d'évaluation de la mise en œuvre des statuts des députés et des assistants, créé au sein du Bureau, a proposé des modifications aux mesures d'application du statut des députés en ce qui concerne (i) les déplacements des députés, (ii) le régime d'a ...[+++]

4. Notes that 2009 was the first year of implementation for the Statute for Members of the European Parliament and for the Statute for Accredited Parliamentary Assistants; observes a certain number of initial problems with the implementing measures for the Assistants' Statute, welcomes however the fact that a Temporary Evaluation Group, set up within the Bureau, on the Members' and Assistants' Statutes has proposed amendments to the implementing measures for the Members' Statute concerning (i) Members' travel, (ii) Members' sickness insurance and reimbur ...[+++]


À l'instar de nombreux Canadiens et de bien des députés, je suis vraiment choqué qu'une telle trahison, qu'une telle tromperie ait pu se produire et, en toute franchise, j'estime que lorsqu'un député ne tient pas parole, cela nuit à l'image de la Chambre, comme dans le cas du député de Nova-Centre et des remarques qu'il a faites au sujet de son propre collègue.

I am, like a lot of Canadians and like a lot of members of this House, frankly shocked at such a betrayal, shocked at such a treachery that could possibly have occurred, and frankly I think it does this place a weakness when our words are not honoured, the way the member for Central Nova spoke about his own colleague.


Honorables sénateurs, avant de continuer, j'aimerais souligner un anniversaire vraiment remarquable, soit le 400anniversaire de la communauté acadienne sur ce continent nord-américain.

Honourable senators, before I continue, I would like to point out a truly remarkable anniversary, the four hundredth anniversary of the Acadian community on the North American continent.


71. estime que la situation des assistants parlementaires et les dispositions contractuelles qui leur sont applicables doivent être clarifiées par l'établissement d'un statut pour cette catégorie de personnel; est d'avis que ce statut devrait fournir une base réglementaire pour l'emploi de tous les assistants accrédités (travaillant à temps plein ou partiel pour un ou plusieurs députés); considère que ce statut devrait cependant ...[+++]

71. Believes that the status and contractual arrangements related to parliamentary assistants need to be clarified through the establishment of a statute for this category of staff; is of the opinion that such a statute should provide a regulated basis for the employment of all accredited assistants (working on a full or part-time basis for one or more Members); considers that such a statute should nevertheless provide an exemption for service providers hired to carry out specific and time-limited tasks; underlines that whilst the ...[+++]


71. estime que la situation des assistants parlementaires et les dispositions contractuelles qui leur sont applicables doivent être clarifiées par l'établissement d'un statut pour cette catégorie de personnel; est d'avis que ce statut devrait fournir une base réglementaire pour l'emploi de tous les assistants accrédités (travaillant à temps plein ou partiel pour un ou plusieurs députés); considère que ce statut devrait cependant ...[+++]

71. Believes that the status and contractual arrangements related to parliamentary assistants need to be clarified through the establishment of a statute for this category of staff; is of the opinion that such a statute should provide a regulated basis for the employment of all accredited assistants (working on a full or part-time basis for one or more Members); considers that such a statute should nevertheless provide an exemption for service providers hired to carry out specific and time-limited tasks; underlines that whilst the ...[+++]


À vrai dire, plusieurs députés ont souligné que ce qui était vraiment en cause était le sous-entendu que certains députés, et je souligne le mot «députés», avaient eu connaissance à l'avance du contenu du Budget, et non les autres.

Indeed, several members emphasized that what was really at issue was the implication of prior knowledge of the contents of the budget by certain members, and I emphasize the word members, and not others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député a souligné le statut vraiment remarquable ->

Date index: 2021-07-08
w