Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Côté de la face
Face
Face de coupe
Face de dégagement
Face frontale
Face la plus belle
Face meilleure
Face nette
Face à face avec l'histoire
Face à face par visio
Face-à-face par visio
Opération blanche
Opération face à face
Opération face-à-face
Os de la face
Planche de coupe
Ruban adhésif double face
Ruban adhésif à double face
Ruban double face
Ruban à double face
Ruban à double face adhésive
Tête-à-tête avec visio
Vidéoconférence en face-à-face
Visioconférence en face-à-face
Visioconférence en tête-à-tête
Vraiment primaire

Traduction de «face est vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


visioconférence en face-à-face [ vidéoconférence en face-à-face | visioconférence en tête-à-tête | face-à-face par visio | tête-à-tête avec visio | face à face par visio ]

face-to-face videoconference [ F2F videoconference | one-to-one videoconference | one-on-one videoconference | person-to-person videoconference | P2P videoconference ]


ruban adhésif double face | ruban adhésif à double face | ruban à double face adhésive | ruban à double face | ruban double face

double-sided tape | double coated tape | two-sided tape


opération blanche | opération face à face | opération face-à-face

back-to-back arrangements | back-to-back operations | blank transactions


face la plus belle | côté de la face | face meilleure | face nette

better face | face side | face-side | clear face


Face à face avec l'histoire : Portraits des Archives nationales du Canada [ Face à face avec l'histoire ]

Facing History: Portraits from the National Archives of Canada [ Facing History ]


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


face frontale | face de coupe | planche de coupe | face de dégagement | face

tooth face




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* La Commission ne considère pas la modification des durées des licences comme une mesure prioritaire pour faire face aux défis à court terme, car elles ont plutôt des répercussions sur le développement à long terme du projet commercial, qui n'est pas vraiment prévisible aujourd'hui.

* Changes to licence duration are not assessed by the Commission as a priority to meet short-term challenges because they rather impact on the long-term development of the business case, which is today not clearly predictable.


La prochaine fois, je lui demanderais d'utiliser plus de dessins et moins de texte, afin que les gens d'en face puissent vraiment le comprendre. Je demanderais au secrétaire parlementaire d'expliquer à l'opposition, encore une fois, ce que nous ferons pour aider les agriculteurs des Prairies.

I would ask the parliamentary secretary if he would stand and explain one more time to the opposition in the House exactly what we are going to do for prairie farmers.


Le député d'en face exagère vraiment lorsqu'il suggère que nous nous traînons les pieds dans ce dossier alors que son propre parti n'a rien fait pendant 13 longues années.

It is certainly stretching things for the member opposite to suggest that we are dragging our feet on this issue when his own party did nothing for 13 long years.


Le député d'en face fait vraiment preuve de mauvaise foi en parlant des agriculteurs.

The member from the other side is very disingenuous to talk about farmers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux dire à la Chambre et à mes électeurs que je suis fière de me lever et de voter contre le projet de loi C-38 et d'appuyer de tout mon être la définition traditionnelle du mariage comme étant exclusivement l'union d'un homme et d'une femme (1955) M. Werner Schmidt (Kelowna—Lake Country, PCC): Monsieur le Président, je sais que la députée d'en face travaille vraiment très fort pour représenter ses électeurs.

I can tell the House, and I can tell the constituents that I represent, that I am proud and honoured to stand in my place and to vote in opposition to Bill C-38 and to support, with all of my fibre and being, the traditional definition of marriage as being the union of one man and one woman to the exclusion of all others (1955) Mr. Werner Schmidt (Kelowna—Lake Country, CPC): Mr. Speaker, I know the hon. member opposite is trying really hard to represent her constituents.


Ce que je peux vous dire, chers collègues, c'est que, quatre ans après la révolution des roses non violente, aujourd'hui, les populations sont vraiment choquées face à cette violence qu'on a vue sur nos écrans, face à cette violence subie par les populations géorgiennes, face à cette violence avec laquelle a été fermée la télévision Imedi.

What I can tell you, colleagues, is that, four years on from the non-violent Rose Revolution, the communities in Georgia are truly shocked by the violence of which we saw something on our television screens: the violence directed against Georgia’s people and the violence used to close down Imedi TV.


L'hon. R. John Efford (ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, si les députés d'en face tenaient vraiment à faire ouvrir la frontière et à collaborer avec le ministre de l'Agriculture, ils n'interviendraient pas à la Chambre jour après jour pour critiquer les mesures que prend le gouvernement.

Hon. R. John Efford (Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, if hon. members opposite were truly serious about getting the border open and working with the Minister of Agriculture they would not be standing in this House day after day criticizing what the government is doing.


Je me demande, Monsieur le Commissaire, si, dans ces circonstances, face à un pays qui ne veut pas de lien avec l’Union européenne - puisqu’il a rejeté pour la deuxième fois l’incorporation à l’accord de Cotonou -, face à un pays dans lequel les dirigeants refusent l’aide communautaire, face à un pays où les dirigeants insultent et discréditent des chefs d’État ou de gouvernement de l’Union européenne, face à un pays qui impose d’interminables restrictions à la présentation de cartes d’identités de la part du représentant diplomatique de la Commission, il vaut vraiment la peine ...[+++]

And I would ask myself, Commissioner, whether in these circumstances, with a country which does not wish to have a link with the European Union – because it has rejected incorporation into the Cotonou Agreement for a second time; with a country whose leaders reject Community aid; with a country whose leaders insult and denigrate European Union Heads of Government; with a country which imposes endless restrictions on the presentation of identity cards by the Commission’s diplomatic representative, it is worth, Commissioner, keeping ...[+++]


Après ce rapport, nous devons dire clairement ce que nous attendons vraiment d'une politique européenne de la culture, surtout dans le cadre de l'élargissement et face à la Convention qui est devant nous.

Having read the report, we must state, loud and clear, exactly what we expect of a European cultural policy, especially in the run up to enlargement and the forthcoming convention.


Il s'agit d'un bon début : il y aura la négociation et je pense que, à la fin, nous pourrons avoir un bon budget mais si je pense à ce grand patrimoine qu'est l'Europe, patrimoine que nous avons et que d'autres n'ont pas, je veux parler d'un organe politique supranational auquel d'autres pensent et auquel ils devront penser face aux nouveaux défis, je me demande si, vraiment, nous ne devons pas revoir les mécanismes de financement du budget européen, si nous voulons renforcer une grande institution supranationale que l'on nous envie e ...[+++]

We have got off to a good start: the negotiations will take place and I feel that, ultimately, we will achieve a sound budget, but when I think of this great asset which is Europe, an asset which is ours and ours alone, a supranational political entity which others look to for guidance, as they will have to in the face of fresh challenges, I wonder whether we really ought not to review the financial mechanisms of the European budget if we want to consolidate a great supranational institution which is the envy of all and which needs more resources and a role that is more clearly defined.


w