Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déployé d’énormes efforts " (Frans → Engels) :

Il a également souligné les énormes efforts déployés par la Turquie pour accueillir plus de 2 millions de réfugiés syriens sur son territoire.

He also highlighted the enormous efforts Turkey is undertaking in hosting more than 2 million Syrian refugees on its territory.


Le défi est énorme, mais l'objectif envisagé peut être atteint en déployant des efforts déterminés et concertés à tous les niveaux de l'État, en supposant que l'industrie énergétique joue pleinement son rôle dans le projet.

The challenge is huge, but the proposed target can be achieved with determined and concerted efforts at all levels of government assuming the energy industry plays its full part in the undertaking.


Il fait l’impasse sur la flexibilité et sur ITER – je ne regrette rien sur ITER, vous le savez –, mais, par contre, aujourd’hui, la Présidence belge, même si elle a déployé d’énormes efforts j’en conviens –, nous propose, un peu pour nous faire avaler la pilule, de nous contenter d’une déclaration du Conseil, de la sagesse de la Commission – mais j’espère qu’elle sera toujours du côté du Parlement, c’est sa place – et de la lettre de M. Leterme, le Premier ministre, qui nous propose finalement de respecter les traités. Heureusement qu’il ne nous propose ...[+++]

It ignores flexibility and ITER. I have no regrets about ITER, as you know, but on the other hand, the Belgian Presidency – even if it has gone to enormous effort, I admit – is sugaring the pill for us somewhat today by proposing that we make do with a Council statement, with the wisdom of the Commission – though I hope that it will always be on the side of Parliament; that is its proper place – and with the letter from Mr Leterme, the Prime Minister, which actually proposes that we should respect the treaties.


Les nouveaux états membres - et parmi eux la Slovénie - qui ont déployé d’énormes efforts pour satisfaire aux critères de Schengen, ont confirmé qu’ils répondaient à tous ces critères.

The new Member States, among them Slovenia, which have invested a lot of effort in meeting the Schengen criteria, have confirmed that they have fulfilled all these criteria.


M. Böge a déployé d’énormes efforts et fait preuve d’une incommensurable bonne volonté pour arriver à une proposition modifiant ce compromis, et le poids relatif qu’elle accorde aux différentes rubriques du budget est adapté.

Mr Böge has put an enormous amount of effort and good will into a proposal amending this compromise, and the relative weight it accords to the various budget headings is appropriate.


H. considérant que la légitimité et la crédibilité du processus national de paix et de réconciliation exige la participation effective de toutes les parties en présence, partis politiques et société civile, y compris les églises qui ont déployé d'énormes efforts pour promouvoir ce processus,

H. whereas the legitimacy and credibility of the national peace and reconciliation process demands the effective participation of all stakeholders, political parties and civil society, including the churches that have made enormous efforts to promote this process,


Le défi est énorme, mais l'objectif envisagé peut être atteint en déployant des efforts déterminés et concertés à tous les niveaux de l'État, en supposant que l'industrie énergétique joue pleinement son rôle dans le projet.

The challenge is huge, but the proposed target can be achieved with determined and concerted efforts at all levels of government assuming the energy industry plays its full part in the undertaking.


Monsieur le Président, sachant notamment que la présidence du Conseil a déployé d'énormes efforts pour faire prendre tournure à ce paquet fiscal, je voudrais que le Président du Conseil me fournisse une réponse à deux questions.

Mr President, knowing as I do that the Council presidency has gone to enormous lengths to make something of the aforementioned fiscal package, I would appreciate it if the President-in-Office of the Council could respond to two questions that I have.


Honorables sénateurs, l'élément essentiel de mon examen de cette mesure législative a suscité de sérieuses questions quant l'impact que cela peut avoir sur le processus d'élaboration des politiques que le gouvernement a la charge d'arrêter dans l'intérêt de la population, quand il est de notoriété publique que certains géants de l'industrie canadienne ont exercé beaucoup de pressions et déployé d'énormes efforts de lobbying dans ce dossier.

Honourable senators, the essential element of my examination of this legislation has raised serious questions as to the impact on policy development, which the government has the responsibility to undertake in the public interest, when it is public knowledge that some of the titans of Canadian industry have brought to bear a great deal of pressure and lobbying around the issue.


Parmi ses autres contributions durant ses 41 années de service, Ralph Shonk a déployé d'énormes efforts pour faire l'acquisition d'un minibus adapté pour l'organisme, il a effectué des livraisons dans le cadre du service de repas à domicile et a participé aux efforts internationaux de la Croix-Rouge.

Among other contributions during his 41 years of service, Ralph Shonk worked hard to acquire a wheelchair accessible van for the agency, delivered for the meals on wheels program and was involved in international Red Cross efforts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déployé d’énormes efforts ->

Date index: 2021-06-28
w