Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déplore le spectacle décevant » (Français → Anglais) :

Comme vous le notez dans votre rapport, j'ai aussi trouvé le spectacle du compte à rebours très décevant du point de vue du reflet de la francophonie au pays.

As you note in your report, I also found that the countdown ceremony was very disappointing in terms of reflecting the country's francophonie.


Je tiens aussi souligner que je déplore le spectacle décevant auquel nous avons assisté au sein de cette Assemblée lors de la visite du Président du gouvernement espagnol, José Luis Rodríguez Zapatero.

I would also like to make a complaint about the disappointing spectacle in this House during the visit of the President of the Spanish Government, José Luis Rodríguez Zapatero.


Je tiens aussi souligner que je déplore le spectacle décevant auquel nous avons assisté au sein de cette Assemblée lors de la visite du Président du gouvernement espagnol, José Luis Rodríguez Zapatero.

I would also like to make a complaint about the disappointing spectacle in this House during the visit of the President of the Spanish Government, José Luis Rodríguez Zapatero.


28. juge décevant que des efforts supplémentaires considérables n'aient pas été entrepris pour consulter davantage tous les acteurs concernés et tenir compte de leurs avis au cours de la période de préparation des négociations de l'ACAC; déplore que l'ACAC ne réponde pas aux normes élevées de transparence et de bonne gouvernance que l'Union s'efforce d'appliquer; estime dès lors que l'ACAC arrive beaucoup trop prématurément, en particulier en ce qui concerne les domaines où l'Union n'a pas encore eu l'occasion de mener un débat public approfondi;

28. Finds it disappointing that additional and substantial efforts to further consult all the stakeholders and incorporate their views were not undertaken in the run-up to the negotiations on ACTA; deplores that the high standards of transparency and good governance the Union is striving to set have not been met as regards ACTA; believes, therefore, that ACTA comes at a very premature stage in particular with regard to areas where the Union has not yet had the chance to have thorough public deliberation;


Tout d'abord, je dois dire que c'est plutôt décevant. D'un point de vue très objectif, j'ai l'impression que ce gouvernement ne change pas de technique, qu'il veut faire des spectacles.

From a very objective point of view it is my impression that this government does not want to change its technique, it just wants to put on shows.


97. déplore au plus haut point les résultats décevants de la conférence de la CITES, au cours de laquelle aucun des principaux éléments du mandat de l'Union européenne n'a abouti, tels que la protection des espèces marines présentant un fort intérêt commercial;

97. Strongly regrets the disappointing outcome of the CITES conference, where the main elements of the EU mandate were not realised, such as the protection of marine species of high commercial interest;


Comme plusieurs d'entre vous l'avaient déjà noté, j'ai aussi trouvé le spectacle du compte à rebours très décevant du point de vue du reflet de la francophonie au pays.

As many of you have already noted, I also found the countdown ceremony to be very disappointing in how it reflected the country's francophonie.


10. approuve la présentation par le Conseil du premier rapport annuel de l'Union européenne sur les droits de l'homme, qui constitue un premier pas, mais déplore le caractère décevant du contenu de ce rapport, qui se limite surtout à un constat;

10. Approves the Council's presentation of the first European Union annual report on human rights which constitutes a first step, but regrets the disappointing nature of the report's content which is merely a statement of fact;


M. Guy H. Arseneault (Restigouche-Chaleur, Lib.): Monsieur le Président, au moment où le débat linguistique reprend de plus belle au Québec, nous assistons ici quotidiennement au spectacle décevant de deux formations politiques régionales qui se disputent le trophée de l'intolérance linguistique.

Mr. Guy H. Arseneault (Restigouche-Chaleur, Lib.): Mr. Speaker, as the linguistic debate heats up once again in Quebec, we in this House are faced every day with the sorry spectacle of two regional political formations competing for the linguistic intolerance award.


La Commission s'est félicitée des négociations menées au sujet de la déréglementation au Japon mais a déploré que jusqu' à présent, les progrès soient décevants.

The Commission welcomed the dialogue over deregulation in Japan, but said progress so far had been disappointing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplore le spectacle décevant ->

Date index: 2023-02-19
w