Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dépit des progrès spectaculaires enregistrés " (Frans → Engels) :

En dépit des progrès significatifs enregistrés sur le plan de la participation des partenaires sociaux au processus de l'emploi, le rôle central joué par le gouvernement exerce toujours une influence déterminante.

In spite of significant progress in the involvement of social partners in the employment process, there is still great dependency on the central role played by the government.


Des progrès enregistrés entre 1997 et 2000, il ressort que les SER ont globalement peu progressé mais ont connu une croissance spectaculaire dans certains secteurs et pays précis.

Progress between 1997-2000 shows a modest growing deployment of RES in global terms and an impressive increase in some specific sectors and countries.


En dépit des avantages que l'e-accessibilité est censée procurer et de l'intérêt politique qui lui est porté, les progrès enregistrés en la matière sont encore insuffisants.

Despite the benefits and political attention, progress in e-accessibility is still unsatisfactory.


en Europe, le niveau des aptitudes linguistiques de nombreux jeunes pourrait être amélioré et, en dépit de certains progrès enregistrés ces dernières décennies, l’accès à l’apprentissage des langues varie encore énormément d’un pays à l’autre.

The level of language skills of many young people in Europe could be improved and that, despite some progress in recent decades, there is still considerable variation across countries in terms of access to language learning.


La Moldavie demeure l'un des pays les plus pauvres d'Europe en dépit des progrès récents enregistrés au niveau de sa petite base économique.

Moldova remains one of the poorest countries in Europe despite recent progress from its small economic base.


En dépit des progrès considérables enregistrés dans ce domaine au cours des deux dernières décennies, la pauvreté continue à sévir gravement.

Despite the significant progress achieved in the last two decades, there is still extensive poverty.


En dépit des progrès significatifs enregistrés sur le plan de la participation des partenaires sociaux au processus de l'emploi, le rôle central joué par le gouvernement exerce toujours une influence déterminante.

In spite of significant progress in the involvement of social partners in the employment process, there is still great dependency on the central role played by the government.


82. constate avec satisfaction que le taux de croissance économique reste élevé, bien qu'il n'ait pas atteint, en 2002, le niveau spectaculaire enregistré en 2001; note que les prévisions sont également positives, mais déplore qu'en dépit de cela, la baisse du chômage ne soit pas significative;

82. Is pleased to note that the economic growth rate remains high, although in 2002 it will not reach the spectacular level recorded in 2001; notes that forecasts are also positive; regrets, however, that despite that, unemployment has not fallen significantly;


73. constate avec plaisir que le taux de croissance économique reste élevé bien qu'il n'ait pas atteint, en 2002, le niveau spectaculaire enregistré en 2001; note que les prévisions sont également positives mais déplore qu'en dépit de cela, la baisse du chômage ne soit pas significative;

73. Is pleased to note that the economic growth rate remains high, although in 2002 it will not reach the spectacular level recorded in 2001; notes that forecasts are also positive; regrets, however, that despite that, unemployment has not fallen significantly;


23. note que, en dépit des progrès enregistrés par la Slovaquie en ce qui concerne la situation des minorités, la priorité à court terme du partenariat pour l'adhésion signé en 1999, qui consiste à améliorer la situation de la minorité rom, n'a pas été réalisée et que, par conséquent, des efforts supplémentaires doivent être fournis en ce qui concerne l'application de la législation, la mise en œuvre des politiques et l'utilisation des moyens budgétaires;

23. Notes that although Slovakia has made progress concerning the situation of minorities, the short-term priority of the 1999 Accession Partnership to achieve an improvement of the situation of the Roma minority has not been met; therefore increased efforts concerning the implementation of legislation, policies and budgetary appropriations are required;


w