Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dépense était plutôt " (Frans → Engels) :

Pour moi, ce niveau de dépense était plutôt lié au fait que la population canadienne avait donné au gouvernement le mandat d'améliorer la situation économique, de fournir des services sociaux, et de faire toutes les choses qui ont justement fait la réputation du Canada.

I think it was representative of the Canadian people's mandate given to the government to work on the economy, to provide social services, to provide all the things Canada is so well known for.


Ma façon de voir les choses était plutôt celle-ci : notre Règlement nous donne la responsabilité de superviser le comportement de nos collègues sénateurs; c'est pourquoi nous déléguons au Comité de la régie interne le soin d'étudier tous nos rapports, nos dépenses et nos gestes.

I took it that, under our Rules, we're responsible for each other's behaviour and that we delegate down to Internal Economy to examine all of our reports, all of our expenses, all of our conduct and, if we have something that we think is lacking in that process, we should address it generically.


On comprend facilement que le monde serait très différent si tout l'argent dépensé pour des armes nucléaires était plutôt consacré aux services de santé, à l'éducation, à des mesures de réduction de la pauvreté et à la lutte contre les changements climatiques.

We can imagine what a different world we could live in if all the money that was being spent on nuclear weapons was actually being spent on health care, education, poverty reduction measures and climate change.


Les rapports indiquaient enfin qu'il était préférable d'adopter une approche basée sur les flux de trésorerie plutôt qu'une approche de capitalisation, dans laquelle les coûts des services de marketing fournis par AMS seraient considérés comme des dépenses en capital dans un actif incorporel (à savoir, la valeur de la marque) (26).

The reports lastly indicated that a cash-flow-based approach is to be preferred over a capitalisation approach, in which the costs of marketing services provided by AMS would be treated as capital expenditure on an intangible asset (that is, the value of the brand) (26).


Dans ces circonstances, monsieur le Président, je crois que la dépense était pleinement justifiée (1440) M. Myron Thompson (Wild Rose): Monsieur le Président, faut-il comprendre que le ministre entend continuer d'agir de la sorte, ou est-ce qu'il a plutôt l'intention de dépenser l'argent des contribuables avec un peu plus de retenue?

I had to come back in the evening because there was a cabinet meeting on Tuesday morning. I think in the circumstances, Mr. Speaker, the expenditure was fully justified (1440 ) Mr. Myron Thompson (Wild Rose): Mr. Speaker, a supplementary question.


Il faut que la dépense soit encourue par celui ou celle qui la réclame. Dans le cas des 67 dossiers, si j'ai bien compris votre présentation, l'inquiétude que vous avez eue était que les dépenses contenues dans ces rapports n'avaient pas été encourues pour les campagnes locales, mais que c'était plutôt des dépenses qui auraient dû être attribuées au parti national.

So if I understood your presentation correctly, the concern you had in the 67 cases was that the expenses contained in the returns had not been incurred for the local campaigns, but were instead expenses that should have been attributed to the national party.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépense était plutôt ->

Date index: 2025-03-22
w