Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre dette nationale dépasse 600 milliards de dollars.

Vertaling van "dépasse 600 milliards " (Frans → Engels) :

Cela dit, étant donné que l'endettement total du gouvernement dépasse 600 milliards de dollars, la part la plus importante de cette diminution tient à la baisse des taux d'intérêt.

However, since the total debt of the government is over $600 billion, the major part of the change is due to the change in the interest rate.


Notre dette nationale dépasse 600 milliards de dollars.

Our national debt is over $600 billion.


Il continue à jouer un rôle fondamental en répondant aux besoins des consommateurs et contribue à l’économie de l’UE par une production annuelle dont la valeur dépasse 600 milliards d’euros.

It continues to play a fundamental role in satisfying the needs of consumers and contributes an annual production of more than € 600 billion to the EU economy.


- (DE) Monsieur le Président, le budget pluriannuel prévoit une somme totale de 8 milliards d’euros, mais les projets de RTE dépassent la barre des 600 milliards.

– (DE) Mr President, the multi-annual budget makes provision for a total of some EUR 8 billion, yet the TEN projects are overshooting the 600-billion mark, so this is just a modest matter of priming the pump.


Nous savons ainsi aujourd’hui que l’UE a perdu près de 600 milliards d’euros au fil des ans, ce qui dépasse de loin la contribution nette de 75 milliards de livres sterling du Royaume-Uni depuis que nous avons rejoint les six.

We now know, for instance, that the EU has lost some EUR 600 billion over the years, which far exceeds the UK’s net contribution of GBP 75 billion since we joined.


B. considérant par exemple les énormes besoins en capitaux – dépassant les ressources propres de la Communauté – que vont nécessiter dans les années à venir les projets d'infrastructures de R.T.T., qui sont estimés à 600 milliards d'euros d'ici 2020 (dont 225 milliards d'euros affectés à 30 projets prioritaires, dont 140 pour la période 2007-2013), besoins qui ne peuvent être couverts sans recourir à une pluralité de fonds provenant de nombreuses sources tant publiques que privées et activées par le levier financi ...[+++]

B. having regard, for example, to the huge financing needs - beyond the Community's own resources - in the forthcoming years of the TEN-T infrastructure projects, which are estimated at EUR 600 billion in the period up to 2020 (including EUR 225 billion for the 30 priority projects of which EUR 140 billion in the period 2007-2013), which needs cannot be met except by drawing on a variety of sources involving a wide range of public and private persons and bodies via the financial incentive of Community grants,


Ce consensus ne pourra être obtenu que si tous les pays obéissent à une règle contraignante dès lors qu’ils dépassent une limite de soutenabilité, c’est-à-dire dès que leur production de GES par habitant et par an excède celle qui permettrait, si elle était respectée par toute l’humanité, de ne plus contribuer à la dérive climatique (Cette quantité est de l’ordre de 500 à 600 kg de carbone dans le CO2 par habitant et par an pour une population prévue de 9 milliards d’êtres humains). En tout état de cause, la Conférence des parties (CO ...[+++]

Such a consensus will only be obtained if all countries follow restrictive regulations once they pass a sustainable limit, i.e. when their GHG production per inhabitant per year exceeds that which would result, if respected by everybody, in zero climate change (This quantity is in the region of 500 to 600 kg of carbon in CO2 per inhabitant per year for a predicted population of 9 billion human beings.) In any event, the Conference of the Parties (COP 6) in The Hague envisaged that the allocations per person authorised in each country would converge by around 2050.


Maintenant, ce sont de nouveau les libéraux qui conduisent et, cette année, la dette devrait dépasser 600 milliards.

Now the Liberals are at the wheel again and this year the debt is predicted to go to over $600 billion.


Selon les propres chiffres du gouvernement, la dette publique nette sera de quelque 578 milliards de dollars d'ici la fin de l'exercice 1995-1996 et devrait dépasser 600 milliards en 1996-1997.

From the government's own figures, it points out that the net public debt by the end of 1995-96 will be some $578 billion and by 1996-97 it is projected to be over $600 billion.


Ainsi, dans le cadre d'une procédure de faillite, les créanciers n'auraient-ils touché tout au plus que 600 millions de pesetas espagnoles, parce que, conformément à la législation espagnole régissant la faillite, les créances des travailleurs, d'un montant de 1 milliard de pesetas espagnoles, auraient eu rang prioritaire, le coût de la procédure de faillite dépassant pour sa part les 200 millions.

Thus, if they had requested bankruptcy proceedings, they would only have recovered a maximum of ESP 600 million, since, under Spanish bankruptcy law, the workers' claims of ESP 1 000 million would have had priority and the costs of the bankruptcy proceedings would have exceeded ESP 200 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépasse 600 milliards ->

Date index: 2021-12-26
w