Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "départ était également " (Frans → Engels) :

TV2 était également en mesure d’emprunter sur sa propriété à Odense, mais pour un montant inférieur à ce qui avait été prévu au départ.

TV2 was also able to mortgage its business premises in Odense, but at a lower rate than originally anticipated.


La politique en matière de dividendes prévoit également que DSB soit incitée à améliorer son efficacité car le point de départ était que les dividendes devaient correspondre à la moitié de l’excédent après impôt de DSB.

The dividend policy also meant that DSB had an incentive to improve its efficiency because the starting point was that the dividends should amount to half of DSB’s surplus after tax.


À titre d’exemple, alors que le requérant a, au départ, indiqué que le président d’Agronova était également le directeur du négociant en cause, il a ensuite nuancé cette déclaration en expliquant que le président d’Agronova n’exerçait aucune fonction de contrôle ou de décision au sein dudit négociant.

By way of example, while the applicant originally stated that the president of Agronova was also the manager of the trading company in question, this statement was later qualified by explaining that the tasks carried out in the trading company by the president of Agronova did not include any control and decision-making functions.


Il a également été indiqué que le rôle du département du développement industriel était exposé dans le manuel de l’utilisateur de l’application électronique délivré par le ministère, comme mentionné au considérant 173 du règlement provisoire.

It was also submitted that the role of the Industrial Development Department is set out in the User Manual of the Electronic Industrial System issued by the Ministry, as mentioned in recital (173) of the provisional Regulation.


J’ai également accordé des prolongations pour les raisons suivantes: permettre à un destinataire de la communication des griefs de restaurer et de rechercher des données historiques après le remplacement de son système informatique; permettre à un destinataire de la communication des griefs de faire face au départ d’un conseil interne qui était précédemment chargé de l’affaire; prendre en compte les retards causés à certains destinataires de la communication des griefs par un remplacement te ...[+++]

Other reasons for which I granted extensions were: to allow an addressee of the SO to restore and research historic data after replacement of its IT-system; to allow an addressee of the SO to cope with the departure of an in-house counsel previously in charge of the case; to take account of delays caused to certain addressees of the SO by a technical replacement of the access-to-file DVD (22).


C’était également le point de départ du rapport Andria, de la précédente législature.

This was also the starting point in the Andria report from a previous parliamentary term.


Et en plus, notre objectif au départ était également de faire une dernière évaluation de l’introduction de l’euro.

In addition, it was our initial intention to carry out a final assessment of the introduction of the euro.


Convaincue qu’il était encore nécessaire d’accorder une attention plus grande et plus différenciée à l’égalité entre les hommes et les femmes, la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres s’était opposée, dès le départ, à ce que le programme relatif à l’égalité des genres soit incorporé dans Progress. Elle avait également demandé davantage de ressources budgétaires et insisté sur la nécessité de traiter la questi ...[+++]

In the belief that it was still necessary to pay greater and more differentiated attention to equality between men and women, the Committee on Women’s Rights and Gender Equality was opposed, from the outset, to incorporating the programme on equality between men and women into PROGRESS, and it also called for greater budgetary resources and insisted on the need for equality between men and women to be treated as something common to all Community policies.


Pour ce qui est des procédures de révision du traité constitutionnel - un point qui n’a pas été abordé par la Convention -, ceux qui ont participé à la CIG ont conscience que la présidence italienne a proposé d’ouvrir un débat sur cette question également, que, dans ce cas-ci également, mener les travaux n’est pas toujours tâche aisée, tant en ce qui concerne la forme - parce que ce point n’était pas à l’ordre du jour au départ - que le contenu, car un ...[+++]

As regards the procedures for revising the Constitutional Treaty – a point which was not addressed by the Convention – those taking part in the IGC are quite aware that the Italian Presidency has proposed to open a debate on this issue too, that, in this case too, there are times when conducting the work is a difficult task, as regards both form – because the item was not originally on the agenda – and content, for an in-depth analysis has been launched which is of no mean importance: it opens a debate on whether what we are working on is genuinely a Constitution.


À propos de celui-ci également, on pourrait dire en pratiquant l'autodérision que ce qui était au départ un petit jeu amusant des Verts est devenu un instrument crucial de la caisse à outils de l'Union européenne.

Once again, one could state with a certain degree of self-mockery that it has developed from a fun plaything of the Greens to a crucial instrument in the EU’s toolbox.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

départ était également ->

Date index: 2021-12-09
w