Une autre conséquence de cette vision des choses est que la Commission réaffirme continuellement que la situation actuelle de surexploitation et d'effort excessif de pêche est due à la surcapacité des flottes; selon la Commission, la question peut être résolue presque exclusivement en réduisant le nombre des bateaux de pêche et la force de travail; la Commission
persiste dans cette dénonciation sans percevoir la profonde contradiction entre la certitude avec laquelle elle présente de telles affirmations d'une part et, d'autre part, son incertitude déclarée dans le texte qui découle d'une "maîtrise scientifique insuffisante du fonctionn
...[+++]ement des écosystèmes marins et des effets secondaires de la pêche".A further consequence of this approach is the Commission's continued stress on the present situation of overfishing and excessive fishing effort arising from fleet overcapacity. The Commission takes the view that the problems can be resolved almost exclusively by reducing the number of vessels and cutting back the workfor
ce: it continues to promote this line without being aware of the deep-running contra
diction between the conviction with which it makes such statements and its own, in-context admission of uncertainty in the face of th
...[+++]e 'lack of scientific knowledge about the functioning of marine ecosystems and the side-effects of fishing'.