Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démocratique réclame depuis » (Français → Anglais) :

[29] Le développement d'un APC avec le Belarus étant au point mort depuis 1997, en raison de la détérioration de la situation des droits de l'homme, l'Union européenne a opté pour une démarche graduelle réclamant, notamment, le rétablissement d'institutions démocratiques au Belarus.

Progress in development of a PCA with Belarus was stalled in 1997 due to the deteriorating human rights situation, and the EU has adopted a step-by-step approach requiring notably the reestablishment of democratic institutions in Belarus.


Depuis sa création, il y a 50 ans, le Nouveau Parti démocratique réclame l'abolition du Sénat.

For the entire 50-year history of the New Democratic Party, we have called for abolishment of the Senate.


B. considérant que l'échec du président Morsi et de son gouvernement à tenir ses promesses sur le plan économique, à prendre en considération les préoccupations légitimes de l'ensemble des forces démocratiques de la société égyptienne et à mettre en œuvre la transition démocratique que la population appelle de ses vœux depuis deux ans a entraîné une polarisation politique croissante, des manifestations de masse pour réclamer la démission du pré ...[+++]

B. whereas the failure of President Morsi and his government to deliver on economic promises, to take into account the legitimate concerns of all democratic forces of Egyptian society and to implement the democratic transition called for by the population for the last two years led to increasing political polarisation, mass demonstrations calling on President Morsi to resign and violent clashes;


A. considérant que l'échec du gouvernement Morsi à tenir ses promesses sur le plan économique, à prendre en considération les préoccupations légitimes de l'ensemble des forces démocratiques de la société égyptienne et à mettre en œuvre la transition démocratique que la population appelle de ses vœux depuis deux ans a entraîné une polarisation politique croissante, des manifestations de masse pour réclamer la démission du président ...[+++]

A. whereas the failure of the Morsi government to deliver on economic promises, to take into account the legitimate concerns of all democratic forces of Egyptian society and to implement the democratic transition called for by the population for the last two years led to increasing political polarisation, mass demonstrations calling on President Morsi to resign and violent clashes;


B. considérant que l'échec du président Morsi et de son gouvernement à tenir ses promesses sur le plan économique, à prendre en considération les préoccupations légitimes de l'ensemble des forces démocratiques de la société égyptienne et à mettre en œuvre la transition démocratique que la population appelle de ses vœux depuis deux ans a entraîné une polarisation politique croissante, des manifestations de masse pour réclamer la démission du pré ...[+++]

B. whereas the failure of President Morsi and his government to deliver on economic promises, to take into account the legitimate concerns of all democratic forces of Egyptian society and to implement the democratic transition called for by the population for the last two years led to increasing political polarisation, mass demonstrations calling on President Morsi to resign and violent clashes;


Il y a eu des pertes majeures dans ce dernier, et les emplois disparus n'ont toujours pas été remplacés. Les pétitionnaires demandent ceci au gouvernement du Canada: premièrement, annuler les négociations visant à conclure un accord avec la Corée, car cela aggraverait l'arrivée massive à sens unique de produits automobiles sur notre marché; et, deuxièmement, instaurer une politique commerciale pour le secteur de l'automobile, ce que le Nouveau Parti démocratique réclame depuis un certain temps déjà.

The petitioners call upon the Government of Canada to, first, cancel negotiations for this agreement with Korea, which would worsen the one-way flood of automotive products into our country, and second, to do as we in the New Democratic Party have called for some time, which is to create an automotive trade policy.


J'aborde une mesure en particulier que le Nouveau Parti démocratique réclame depuis de nombreuses années.

One particular measure I want to talk about is something for which the New Democrats have been calling for a number of years.


1. se félicite de la transformation profonde accomplie par l'Ukraine depuis les élections du 26 décembre 2004 ainsi que de la montée des valeurs démocratiques et du renforcement de la transparence du régime de l'Ukraine, mais réclame des efforts supplémentaires dans la voie de la transparence et de la mise en place d'institutions démocratiques; se félicite de ce que l'Ukraine ait adhéré au groupe d'États contre la corruption (GREC ...[+++]

1. Welcomes the substantial transformation of Ukraine since the fair elections held on 26 December 2004 and expresses satisfaction at the rise of democratic values and transparent government in Ukraine, but calls for further action towards transparency and democratic institution-building; welcomes the inclusion of Ukraine as a member of the Council of Europe's Group of States Against Corruption (GRECO);


S'il est adopté, le projet de loi sera un jalon historique important dans le rétablissement de l'obligation de rendre compte, ainsi que des réformes démocratiques et parlementaires, que mon parti, l'Alliance canadienne, réclame depuis très longtemps.

If my bill is passed, this legislation would be a major historic milestone in restoring accountability and democratic and parliamentary reforms for which my party, the Canadian Alliance, has been asking for a very long time.


Le Nouveau Parti démocratique réclame pareille mesure depuis longtemps.

We in the New Democratic Party have been calling for this for a long time.


w