Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démocratique que nous oublions souvent " (Frans → Engels) :

Nous pensons souvent aux facteurs psychologiques, sociaux et biologiques, mais nous oublions souvent la dimension spirituelle, à notre grand détriment; j'aimerais nous rappeler d'y penser.

Too often we look at the psychological, social or biological factors, but, to our peril, we ignore the spiritual dimension, and I want to encourage us not to ignore that.


On parle beaucoup de transparence et de clarté, mais la simplicité est elle aussi une valeur démocratique que nous oublions souvent, car elle permet à un large public d’accéder aux institutions.

There is much talk of transparency and clarity, yet simplicity is also a democratic value that we often forget, as it allows wide public access to the institutions.


(EN) Lorsque nous abordons la question de la pauvreté, nous oublions souvent celles et ceux qui occupent des emplois gravement sous-rémunérés.

– When talking about poverty, we often forget those who are seriously underpaid in their jobs.


– (PT) Mesdames et Messieurs, la liberté d’expression et la liberté de la presse ne sont pas des victoires acquises il y a des années, dont on peut afficher les médailles dans une vitrine. Elles restent un combat que nous devons livrer et remporter chaque jour, et nous l’oublions souvent en Europe.

– (PT) Ladies and gentlemen, Commissioner, freedom of expression and of the press are not some medal that was won years ago and can be hung up in a display case: they are something that must be fought for and won every day, and we in Europe often forget this.


Quand nous parlons de sécurité alimentaire, d’agriculture et de développement, nous oublions souvent la question de la rareté de l’eau, un problème essentiel aujourd’hui et qui le sera surtout demain.

When we talk about food security, agriculture and development, we often forget the issue of water scarcity, an essential problem now and, above all, in the future.


Nous pensons aux dictatures répressives comme celles qu'on a connues en Amérique latine ou en Asie, mais nous oublions souvent cette terrible tragédie qui a eu lieu en Union soviétique, à partir de 1917, et qui a duré jusqu'à la fin du régime communiste répressif.

We equate them with the repressive dictatorships that we have seen in various Latin American countries and Asia, but we often slide over this horrible tragedy that took place in the Soviet Union, starting in 1917 and not finishing until the repressive communist regime finally ended.


Ce débat consacré aux fondements scientifiques du changement climatique est particulièrement important car malheureusement, nous autres responsables politiques, nous oublions souvent de tenir compte des faits, alors que ceux-ci sont têtus.

The debate on the scientific basis of climate change is exceptionally important, because sadly we politicians often fail to take the facts into account, although facts are very persistent things.


Pour nous tous, c’est un grand événement que d’accueillir une manifestation comme les Jeux olympiques, d’y assister et d’y participer, mais nous oublions souvent les conséquences sociales de ces grandes rencontres internationales.

It is a very big deal for all of us to host, to view and participate in an event like the Olympics, but we often ignore the social consequences of those large international events.


Mais à force de guetter l'ennemi à l'extérieur de nos frontières, nous oublions souvent que des dangers graves menacent la stabilité et le bien-être à l'intérieur de notre société.

But, in our concern with the enemy without, we can often overlook the enemy within.


Je voudrais pour un instant me concentrer sur la mission universitaire que nous partageons, car lorsque nous pensons à des solutions financièrement viables, nous l'oublions souvent, et nous devons nous rappeler qu'en plus de nous occuper des personnes malades et blessées et de veiller sur la santé de nos concitoyens, nous avons également la responsabilité très importante de former les générations futures de professionnels en sciences de la santé.

I wanted to just focus for a moment on the academic mission that we share, because when we think about opportunities for financial sustainability, we often do not remember, or need to be reminded, that in addition to caring for people who are ill or injured and promoting health, we also have a very important responsibility to train future generations of health sciences professionals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démocratique que nous oublions souvent ->

Date index: 2022-12-16
w