Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démocratie – voit maintenant cette » (Français → Anglais) :

– (EN) Madame la Présidente, nous devrions à présent être en train de discuter des problèmes de gouvernance économique, de droit à l’emploi et d’environnement, des points prioritaires dans notre programme; nous devrions être en train de célébrer la fantastique réussite de la Hongrie qui a ,pour la première fois, l’honneur de la Présidence et je suis attristée de constater que le peuple hongrois – qui s’est élevé contre l’oppression et qui a lutté tellement longtemps pour la démocratie – voit maintenant cette démocratie remise en question par la nouvelle loi hongroise sur les médias et par des politiques protectionnistes qui attaquent le ...[+++]

– Madam President, this is a time when we should be discussing issues of economic governance, employment rights and the environment, all high on our agenda; a time when we should be celebrating the fantastic achievement of Hungary which, for the first time, has the honour of the Presidency, and it saddens me that the Hungarian people – who stood up against oppression and fought for so long for democracy – are now having that democracy challenged by the new media laws in Hungary and the protectionist policies used to attack foreign companies, casting a shadow on what should be a proud period for the Hungarian people.


Les Canadiens ne veulent pas qu'un système fondamentalement antidémocratique soit perpétuellement imposé à la démocratie canadienne. Toutefois, on voit maintenant des projets de loi adoptés à la hâte au Sénat, où l'on retrouve désormais tout un groupe de nouveaux sénateurs conservateurs qui n'ont de comptes à rendre qu'au premier ministre lui-même et qui créent ces projets de loi et les transmettent à la Chambre des communes.

Canadians do not want to see the perpetuation of a fundamentally anti-democratic system imposed on Canadian democracy and yet we are now seeing bills pushed through the Senate, where there are a bunch of Conservative Party appointees, who are responsible to nobody but the Prime Minister himself, creating this legislation and bringing it into the House of Commons.


On voit maintenant qu'on s'allie davantage aux forces américaines qui, on le sait, combattent cette industrie de la drogue de façon tout à fait inacceptable.

We can see now that Canada is allying itself more with the American forces, which are fighting the drug industry in a totally unacceptable way.


Et pour votre rapporteur, le Parlement européen qui s’est prononcé depuis maintenant six ans en faveur de cette directive et voit ses propositions d’amélioration de la proposition initiale reprises par le Conseil, est en situation d’obtenir par son approbation en seconde lecture sans amendement, l’adoption immédiate de cette législation protectrice des travailleurs.

In your rapporteur's view, the European Parliament – which has been speaking out in favour of this directive for six years and is now seeing its suggestions for improvements to the initial proposal taken over by the Council – is in a position to bring about the immediate adoption of this worker protection legislation by approving the report without amendment at second reading.


Nous devons fournir toute l'aide directe dont nous disposons maintenant. Je ne sais pas s'il existe une chance de pourvoir exercer une quelconque influence dans la bande de Gaza, mais si elle existe, cette aide doit avant tout servir à la création d'une infrastructure étatique, avec l'appui des forces de sécurité qui contribuent plus à la stabilité qu'à l'insécurité. Mais avant tout, et nous ne l'avons pas assez répété lors de nos discussions de ces derniers jours, l'UE doit veiller à l'acheminement de l'aide humanitaire parce que ce ...[+++]

We have to provide whatever direct aid we now can. I do not know whether there is any chance of exerting some influence in the Gaza Strip, but, if there is, what this aid needs to be used for above all else is the creation of a state infrastructure, with support for the security forces who are actually making things safe rather than bringing insecurity, but most of all – and this is something about which not enough has been said in the debates over recent days – we in the European Union have to ensure that humanitarian aid is provided, for what we are now seeing happening is, among other things, a people who are already in need having – ...[+++]


Je crois qu’il a été dit suffisamment haut et fort que cette Assemblée voit d’un mauvais œil la manière dont l’opposition et la démocratie sont écrasées en Éthiopie à l’heure actuelle. J’espère vraiment que, grâce à ce débat et à la résolution que nous faisons adopter, nous convaincrons la Commission d’affirmer très clairement que les négociations doivent maintenant sérieusement reprendre.

I believe it has to be said very loud and clear that this Parliament is critical of the way in which opposition and democracy are being crushed in Ethiopia at present, and I very much hope that, with this debate and with the resolution we are having adopted, we shall get the Commission to state very clearly that negotiations now need seriously to be got under way.


L'Europe unifiée dont nous avons jeté les bases en 1952 et que nous construisons depuis plus de quarante ans, cette Europe qui, je le dis avec fierté, a accompli de grandes choses, voit maintenant s'achever ses divisions artificielles.

The united Europe for which we laid the foundations in 1952 and which we have been building for over forty years has, I can say with pride, achieved some great things and we can now see an end to its artificial divisions.


Depuis des années, la Turquie se voit servir des arguments que j'ai encore entendus aujourd'hui dans cette enceinte et que je pourrais résumer par la formule " pas ainsi et pas maintenant ". L'heure de vérité est à présent venue !

For years, Turkey has been answered in the form of the arguments which I have heard again here today and which I would like to sum up in the phrase “not thus and not now!” Now is the time for truth!


On le voit maintenant avec le consensus québécois: il n'y a pas de clé pour enfermer le peuple québécois, il n'y a pas de clé pour enfermer la démocratie.

We see it now with the consensus in Quebec: there is no key to lock up the people of Quebec, there is no key to lock up democracy.


Mais à la fin du présent millénaire, on fait des choses qu'on n'a jamais vu dans une démocratie. Ce qu'on voyait en Russie ou encore en Iran et en Iraq, on voit maintenant cela ici au Canada.

On the other hand, as the end of this millennium nears, actions are being taken here, in Canada, that were unheard of in a democracy, actions that only Russia, Iraq or Iran would have taken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démocratie – voit maintenant cette ->

Date index: 2023-10-26
w