Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démocrates-chrétiens veulent encore attendre » (Français → Anglais) :

Cela dit, soyons clairs: nous prenons dès maintenant des mesures pour aider ces familles et les victimes d'actes criminels, alors que les néo-démocrates eux, ne veulent qu'attendre et se contenter de regarder le train passer.

However, let us be clear: we are taking action now for these families and victims of crime as opposed to what the NDP wants to do, which is just sit and watch the world go by.


Hormis M. Belet, aucun député du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) - et encore moins un de ses membres allemands - ne s’exprime aujourd’hui, et ce fait me paraît très révélateur.

When I note that, apart from Mr Belet, no members of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) are speaking here today – and certainly no German ones – I think this is very telling.


Je ne comprends pas pourquoi les démocrates-chrétiens veulent encore attendre 10 ans.

It is beyond me why the Christian-Democrats want to wait for another ten years.


Ou est-ce encore une astuce pour faire monter l'option séparatiste que ni les libéraux ni les néo-démocrates ne veulent voir, aveuglés qu'ils sont par le pouvoir?

Or is it a trick to advance the separatist cause that neither the Liberals or the New Democrats can see, blinded as they are by their lust for power?


Si on met de côté les beaux discours et les campagnes de peur, les immigrants et les Canadiens méritent de savoir pourquoi les libéraux et les néo-démocrates veulent faire attendre les familles encore plus longtemps qu'elle ne le font actuellement.

Rhetoric and fearmongering aside, immigrants and Canadians deserve to know why the Liberals and the NDP want to keep families waiting for longer periods than they already are.


- Monsieur le Président, je viens d’apprendre, encore une fois, aujourd’hui, que démocrate-chrétien dans un pays ne veut pas dire la même chose que démocrate-chrétien dans un autre pays, je vous félicite .

– (FR) Mr President, today I have just discovered once again that Christian Democrat in one country does not mean the same thing as Christian Democrat in another country, I congratulate you .


Comme beaucoup d’autres, les démocrates-chrétiens veulent une société où liberté et responsabilité vont de pair.

Like many others, the Christian Democrats want a society where freedom and responsibility meet halfway.


Toutefois je ne peux que déplorer le fait que les néo-démocrates veulent encore brandir le bâton des normes nationales pancanadiennes et de la contribution fédérale et refusent toute discussion au plan de la décentralisation et du transfert de points d'impôt, qui feraient en sorte que la juridiction qui est aux mains des provinces, et du gouvernement du Québec, puisse se réaliser (1625) Je ne peux que déplorer l'attitude du gouvernement qui a effectué des coupures sauvages au chapitre du transfert pour financer la ...[+++]

However, I can only deplore the fact that the New Democrats are again asking the government to tie Canada-wide national standards to the federal contribution, while refusing any discussion on decentralization and on the transfer of tax points, which would allow the provinces, and the Quebec government, to fully control their provincial jurisdictions (1625) I can only regret the government's attitude in slashing transfer payments for health, post-secondary education and income ...[+++]


- (NL) Monsieur le Président, de nombreux démocrates-chrétiens ont joué un rôle moteur dans chaque phase de développement de l'Union européenne et, aujourd'hui encore, nous entendons nous engager, tous ensemble, afin que l'Europe demeure un succès.

– (NL) Mr President, many Christian-Democrats have played a leading role at each stage of the development of the European Union, and even now we want to make a joint effort in order to turn Europe into a lasting success story.


Nous devrions donc respecter la volonté de nos électeurs, du moins à ce moment-ci, et indiquer au reste du Canada que si, aux prochaines élections fédérales, le Canada réélit M. Chrétien et M. Dion, qui auront fait campagne contre ces besoins à un référendum tenu au Québec, la réponse du Canada sera alors considérée comme un non. Les Québécois devront alors décider eux-mêmes s'ils veulent s'engager dans la voie de la souveraineté ou s'ils veulent être patients et attendre de voir ce qui va se passer d'ici cinq ou dix ans au Canada.

So we should abide by our boss's wishes, at least this time, and give a signal to the rest of Canada that if, in the next federal election, Canada re-elects Mr. Chrétien and Mr. Dion, who would have campaigned against these needs in a Quebec referendum, then the answer of Canada would be no. Quebeckers would be left to themselves to either decide to go the sovereignty route, or be patient and see what happens in the next five or ten years in Canada.


w