Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «démarches énergiques auprès du gouvernement cubain depuis » (Français → Anglais) :

Au cours des derniers mois, la présidence du Conseil a, à maintes reprises, formulé des déclarations publiques et entrepris des démarches énergiques auprès du gouvernement cubain depuis la détérioration, au mois de mars 2003, de la situation déjà précaire concernant l’exercice des libertés et des droits individuels à La Havane - nous ne pouvons nier ce fait.

The Council Presidency has, on a number of occasions in past months, issued public statements and made vigorous representations to the Cuban Government since the deterioration – we can make no bones about this – in March 2003 of the already precarious situation as regards the exercising of individual freedoms and rights in Havana.


Le gouvernement cubain n'a encore fait aucune démarche auprès de notre pays pour manifester son intérêt à conclure une convention fiscale avec nous.

We have not received any representations from the Cuban government expressing an interest in having a tax treaty.


Depuis les premières démarches en vue de créer le Territoire du Nunavut, les Cris insistent auprès du gouvernement pour qu'il entame un débat sur la question.

Since the first efforts to implement the Nunavut Territory, the Crees have pressed the government for the opening of discussions on this issue.


À la suite de la déclaration de la Présidence du 5 juin 2003 et de la démarche entreprise le même jour auprès du gouvernement cubain, le Conseil pourrait-il dire pourquoi il persiste à ignorer le fait que les personnes condamnées par les tribunaux cubains étaient des agents stipendiés des États-Unis et pourquoi il les présente comme des "membres de l’opposition cubaine et journalistes indépendants" qui exprimaient "librement leur opinion"?

In view of the declaration by the Presidency of 5 June 2003 and the démarche made in respect of the Cuban government on the same date, will the Council say why it continues to ignore the fact that those sentenced by the Cuban courts were paid US agents and why it refers to them as 'members of the Cuban opposition and . independent journalists, being deprived of their freedom for having expressed freely their op ...[+++]


À la suite de la déclaration de la Présidence du 5 juin 2003 et de la démarche entreprise le même jour auprès du gouvernement cubain, le Conseil pourrait-il dire pourquoi il persiste à ignorer le fait que les personnes condamnées par les tribunaux cubains étaient des agents stipendiés des États-Unis et pourquoi il les présente comme des "membres de l'opposition cubaine et journalistes indépendants" qui exprimaient "librement leur opinion"?

In view of the declaration by the Presidency of 5 June 2003 and the démarche made in respect of the Cuban government on the same date, will the Council say why it continues to ignore the fact that those sentenced by the Cuban courts were paid US agents and why it refers to them as 'members of the Cuban opposition and . independent journalists, being deprived of their freedom for having expressed freely their op ...[+++]


Pourquoi n’a-t-il pas effectué la moindre démarche pour protester auprès du gouvernement des États-Unis contre la détention prolongée des cinq patriotes cubains qui n’avaient rien fait d’autre que de révéler des complots ourdis contre Cuba?

Why has it not made a single move to protest to the US administration about the continuing detention of the five Cuban patriots whose only action was to uncover plots against Cuba?


Pourquoi n'a-t-il pas effectué la moindre démarche pour protester auprès du gouvernement des États-Unis contre la détention prolongée des cinq patriotes cubains qui n'avaient rien fait d'autre que de révéler des complots ourdis contre Cuba?

Why has it not made a single move to protest to the US administration about the continuing detention of the five Cuban patriots whose only action was to uncover plots against Cuba?


On a multiplié les démarches depuis une quinzaine d'années, comme je le disais tout à l'heure, auprès des gouvernements fédéral et provincial pour faire aboutir le projet d'une autoroute sécuritaire, la construction d'une autoroute à quatre voies et chaussées séparées sur le corridor de la route Transcanadienne, de Rivière-du-Loup, traversant le territoire de la MRC de Témiscouata, dans la section jusqu'au Nouveau-Brunswick, et le trajet en direction de Rivière-du-Loup dans le Bas-Saint-Laurent.

Over the past 15 years, as I said a moment ago, we have approached the federal and provincial governments on numerous occasions to have them implement the plan for a safe highway, the construction of a divided four-lane highway in the Trans-Canada highway corridor from Rivière-du-Loup across the Témiscouata RCM to the New Brunswick border, and the alignment from Rivière-du-Loup down to the Lower St. Lawrence.


Nous savons depuis longtemps que des gens qui oublient de s'inscrire comme lobbyistes font tout de même des démarches auprès du gouvernement.

We have known for a long time that people who forget to register as lobbyists and so on are lobbying the government.


Le groupe que je représente, la Pacific Coast Cannery Society, a fait des démarches auprès du gouvernement fédéral, depuis quatre ans, pour que soit conservé cet immeuble dont il n'a plus besoin.

Our group, the group I represent, the Pacific Coast Cannery Society, campaigned to the federal government for four years to save this building that they no longer wanted to use.


w