Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous savons depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous le savons depuis des décennies, et les valeurs limites de qualité de l'air existent depuis presque aussi longtemps.

We have known this for decades, and the air quality limit values have been in place for almost as long.


Depuis le premier jour, nous savons que cette négociation est extraordinaire, complexe, lourde de conséquences humaines, sociales, financières, juridiques et économiques.

Since day one, we knew that this negotiation would be unique, complex, and would have serious human, social, financial, legal and economic consequences.


Nous, Luxembourgeois, savons depuis longtemps que notre petit pays ne peut influencer significativement les affaires du monde s'il est isolé.

We in Luxembourg have known for a long time that we are too small to have any meaningful impact on global politics on our own.


Or, nous savons que quelque 10 millions d'emplois ont été perdus depuis le printemps 2008, lorsque les effets de la crise économique se sont fait sentir à travers l'Europe, et il semblerait que nous ne soyons pas encore au bout de cette récession (4).

We know that since spring 2008, when the consequences of the economic crisis were felt throughout Europe, approximately 10 million jobs have been lost and it appears that we have not yet seen the end of this downturn (4).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je pense que l'une des choses que nous savons depuis longtemps partout dans ce pays, c'est que, dans les collectivités qui connaissent des difficultés économiques et je décrirais certainement ainsi la ville de Windsor et la circonscription du député, compte tenu du nombre d'emplois manufacturiers qui y ont été perdus nous voyons très souvent une augmentation de la violence conjugale et de la violence envers les enfants.

Mr. Speaker, I think one of the things we have long known across this country when communities are in difficult economic times, and I would certainly describe the city of Windsor and the member's riding in that way from the number of manufacturing jobs lost, is that we most frequently see an increase in partner abuse and an increase in child abuse.


Nous savons depuis longtemps que la souffrance, la pauvreté, les atteintes aux droits de l'homme, les persécutions pour des raisons de sexe, d'orientation sexuelle, de religion, de culture ou de race sont mondialisées.

We have known for quite a while now that suffering, poverty, human rights violations, persecution on the grounds of sex, sexual orientation, religion, culture or race are global phenomena.


Nous savons depuis la fin des années 1990 que trois phénomènes - le terrorisme, la criminalité organisée internationale et la corruption - sont de plus en plus liés.

We know since the end of the 1990s that three phenomena – terrorism, internationally organised crime and corruption – are increasingly linked.


Il est honteux que nous devions aller à l'extérieur du pays pour chercher des gens pour combler des postes dans des domaines où nous savons depuis 20 ou 30 ans qu'il y aura des besoins.

It is shameful that we must go outside this country to fill jobs in areas where we have known for the last 20 to 30 years that we would be requiring people.


Nous savons depuis des années qu'un pommeau de douche économiseur d'énergie d'une valeur de 15 $ peut nous faire épargner jusqu'à 75 $ par année, mais combien sommes-nous à nous en être procuré un à ce prix chez Canadian Tire et à l'avoir installé à la maison?

We have known for years that an energy saving shower head that is worth about $15 can save $75 a year, but how many of us have actually gone down to Canadian Tire, paid the fifteen bucks and screwed the shower head on at home?


Si les négociations de l'Uruguay Round sont aussi cruciales, c'est aussi parce qu'elle sont devenues une sorte de test de la vivacité de la foi des pays du monde dans les principes de libre échange, à l'origine de la croissance et de la prospérité que nous savons depuis la Seconde guerre mondiale.

But beyond that the Uruguay Round is crucial because it has become a test of the world's faith in the open trading principles which have brought such growth and prosperity since the Second World War.




D'autres ont cherché : nous savons depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons depuis ->

Date index: 2021-10-02
w