Mais, à part vous remercier pour l’information, je voudrais vous poser la question complémentaire suivante: lorsque ces peines de mort déplorables et répréhensibles - que nous condamnons également - ont été prononcées à Cuba par le gouvernement et les cours cubaines, tout le monde a critiqué et condamné - y compris le Conseil europée
n - cette action du gouvernement cubain; dès lors, pourquoi, dans la situation où des familles de prisonniers cubains ne peuvent pas voir les prisonniers incarcérés en Floride, ce qui représente une violation de tous les droits de l’homme, ne vous comportez-vous pas de la même manière que dans l’affaire du m
...[+++]ois de mars et ne vous préoccupez-vous pas des droits de l’homme sans tenir compte de qui souffre de ces privations et violations des droits de l’homme?But, apart from thanking you for the information, the supplementary question I would like to put is as follows: when the sad and reprehensible death sentences – which we also condemn – were passed i
n Cuba by the Cuban Government and by Cuban courts, everybody criticised and condemned – including the European Council – that action by the
Cuban Government; so why, in the situation where families of
Cuban prisoners cannot see the prisoners imprisoned in Florida, which is a violation of all human rights, do you not behave in the same way as in the case in March and concern yours
...[+++]elves with human rights, whoever is suffering these deprivations and violations of human rights?