Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "délinquants devraient aussi assumer " (Frans → Engels) :

M. Sapers : Je suis d'accord pour dire que les délinquants devraient aussi assumer la responsabilité.

Mr. Sapers: I agree that the responsibility should be on the offenders as well.


M. Michel Barnier, commissaire chargé du marché intérieur et des services, a déclaré à ce sujet: «Ce plan d'action sur le droit des sociétés et la gouvernance d'entreprise trace la voie à suivre: les actionnaires devraient non seulement obtenir des droits supplémentaires, mais aussi assumer pleinement leurs responsabilités pour que leur entreprise reste compétitive à plus long terme. Les entreprises, quant à elles, devraient devenir plus transparentes à plusieurs égards.

Internal Market and Services Commissioner Michel Barnier said: "This Action Plan on company law and corporate governance sets out the way forward: shareholders should receive additional rights, but also fully assume their responsibilities to make sure that the company remains competitive over the longer term. Companies should also become more transparent in several respects.


Plusieurs des mesures proposées relèvent de Sécurité publique Canada, notamment: permettre aux victimes d'attentats terroristes d'obtenir réparation pour les torts que leur ont causés les responsables; supprimer l'admissibilité à la réhabilitation pour les auteurs de multiples crimes graves ou d'infractions sexuelles contre les enfants; mettre en place un système en vertu duquel les délinquants devraient assumer une plus grande responsabilité à l'égard de leur réadaptation.

There are several measures that fall under Public Safety Canada. These include: giving victims of terrorism the ability to seek justice against individuals that carry out a terrorist attack; eliminating pardons for those who commit multiple serious crimes or sexual offences against children; and putting in place a system wherein offenders have more responsibility for their own rehabilitation.


23. souligne l'importance de mettre en place une gestion intégrée des frontières qui garantisse un contrôle uniformisé, sûr et de haute qualité aux frontières extérieures, tout en facilitant les déplacements effectués entre l'intérieur et l'extérieur de l'Union pour des motifs légitimes et en promouvant la mobilité au sein de l'espace Schengen; salue, à cet égard, la récente mise en service du système d'information Schengen II et invite eu-LISA à assurer une gestion opérationnelle de qualité élevée du nouveau système; escompte que le nouveau système européen de surveillance des frontières (Eurosur) sera entièrement opérationnel d'ici l ...[+++]

23. Underlines the importance of developing integrated border management which should ensure uniform, secure and high-quality external border control while facilitating legitimate travel across external borders and promoting mobility within the Schengen area; welcomes the recent entry into operation of the Schengen Information System II and calls on eu-LISA to ensure high-quality operational management of the new system; expects the new European Border Surveillance System (EUROSUR) to be fully functional by the end of 2014 and believes it will be an efficient instrument which will contribute to the detection and prevention of, and the fight against, cross-border crime and irregular immigration, as well as to protecting migrants and saving ...[+++]


33. souligne que le développement et la mise en œuvre de technologies innovantes sont essentiels pour lutter contre le changement climatique, mais aussi pour convaincre les partenaires de l'Union dans le monde que la réduction des émissions est possible sans perte de compétitivité et sans destruction d'emplois; estime qu'il est essentiel que l'Europe montre l'exemple en augmentant de façon substantielle ses dépenses consacrées à la recherche sur des technologies industrielles respectueuses du climat et économes en énergie dans le contexte du programme-cadre de recherche et d'innovation, qui devraient ...[+++]

33. Stresses that the development and deployment of breakthrough technologies hold the key to fighting climate change and, at the same time, convincing the EU's partners worldwide that emissions reductions are feasible without losing competitiveness and jobs; considers it essential that Europe should lead by example by substantially increasing expenditure devoted to research on climate-friendly and energy-efficient industrial technologies under the Research and Innovation Framework Programme, which should be properly aligned with the strategic energy technologies set out in the SET-Plan; stresses the need for Europe to ...[+++]


123. invite la Commission à introduire dans le règlement financier une règle en vertu de laquelle les déclarations de gestion nationales devraient obligatoirement être publiées et signées de préférence au niveau ministériel, mais aussi contrôlées en bonne et due forme par un auditeur indépendant, premier pas indispensable pour obtenir que les autorités nationales rendent davantage compte des dépenses de l'Union; estime que, en l'absence d'un tel instrument, la Commission ne sera pas en mesure d' ...[+++]

123. Invites the Commission to include in the Financial Regulation a request for mandatory NMDs issued and signed at ministerial level and duly audited by an independent auditor as a vital first step towards greater national accountability for Union expenditure; takes the view that without introducing this instrument the Commission will not be able to fulfil its duty to supervise the Member States and to ensure an effective functioning of the national management and control systems;


Toutefois, si des personnes ou des organisations sont jugées responsables des mauvais traitements infligés, elles devraient aussi assumer une partie des compensations financières.

However, it is also important that if individuals and/or organizations are judged responsible for this abuse, then financial compensation should be attributed to them as well.


au Conseil et à la Commission de faire en sorte que ces mesures garantissent l'équilibre entre l'efficacité tant de la prévention que de la répression et le droit pour chacun à la liberté individuelle et à la protection de la vie privée et qu'elles respectent dès lors la CEDH, la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne (en particulier le droit à la liberté d'expression, le respect de la vie privée et des communications et la protection des données à caractère personnel) et la législation de l'Union; le Conseil et la Commission devraient aussi s'assurer que ces mesures tiennent compt ...[+++]

the Council and Commission ensure that such measures strike a balance between effective prevention and punishment of offences and respect for each individual's right to freedom and to the protection of personal data and thereby respect the ECHR, the EU Charter for Fundamental Rights (in particular the right to freedom of expression, respect for private life and communications and protection of personal data) and Union legislation; they should also ensure that these measures take into account the opinions of the Working Party created in accordance with Article 29 of Directive 95/46/EC and of the Data Protection Supervisor as established by Regulation (EC) No 45/2001 ; in this context the question of anonymity in Internet access must be clo ...[+++]


Par exemple, je suis personnellement tout à fait d’accord avec les conclusions du rapport lorsqu’il stipule que les directions générales au sein de la Commission devraient finalement, elles aussi, assumer non seulement des responsabilités politiques et administratives, mais également financières.

I, for example, am in total agreement with the report where it says that ultimately, the Directorates-General within the Commission should also bear not only the political and administrative responsibility but also financial responsibility.


Si elles peuvent assumer la responsabilité à l'égard du contrôle de la qualité, elle devraient aussi assumer la responsabilité à l'égard des normes de travail dans ces installations.

If they can take responsibility for quality control, then they should also take responsibility for labour standards in these facilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délinquants devraient aussi assumer ->

Date index: 2020-12-23
w