Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà été promise ne ferait que compromettre notre capacité " (Frans → Engels) :

La réaffectation qui a déjà été promise ne ferait que compromettre notre capacité à parvenir à un accord mondial sur le climat.

Reallocating money that has already been promised would only jeopardise our ability to reach a global climate agreement.


À mon avis, cela risque de compromettre notre capacité de bien nous acquitter de nos responsabilités. Comme je vous l'ai déjà dit, le projet de loi C-2 prévoit la protection des documents du Bureau du vérificateur général dans le contexte des vérifications externes, et il en va de même pour les vérifications internes, mais notre organisme n'est pas ...[+++]

As I said earlier, Bill C-2 gives protection to the Auditor General for the external audits and it does give protection to internal audits, but it does not then give me the protection because I am not internal audit and I not specifically named in this bill so we have no protection.


Plusieurs témoins soutiennent que le principal impact des changements climatiques se ferait surtout sentir sur les ressources en eau du Canada, ce qui pourrait compromettre notre capacité à répondre aux besoins de la population.

Several witnesses mentioned that the main effect of climate change is likely to be on Canada’s water resources, and that it could compromise Canada’s ability to meet the needs of Canadians.


Ne pensez-vous pas, Monsieur le Commissaire, que les éléments dont nous disposons sur la mortalité élevée des nouveau-nés et la mortalité infantile au Kosovo - la plus élevée en Europe -, et de manière plus générale, que les images de destruction et de malheur humain qui règnent au Kosovo, n’affectent pas déjà sérieusement notre crédibilité et notre capacité de mettre en pratique toutes les actions que nous avons déjà promises ? En outr ...[+++]

Commissioner, do you really think that the facts we have about high infant mortality in Kosovo – the highest in Europe – and more generally the picture of human misery and destruction that prevails in Kosovo, are not already damaging our credibility and casting doubt on our ability to live up to our promises? Besides, Commissioner, is so-called humanitarian military intervention justified by the present picture of human destruction in Kosovo?


Ne pensez-vous pas, Monsieur le Commissaire, que les éléments dont nous disposons sur la mortalité élevée des nouveau-nés et la mortalité infantile au Kosovo - la plus élevée en Europe -, et de manière plus générale, que les images de destruction et de malheur humain qui règnent au Kosovo, n’affectent pas déjà sérieusement notre crédibilité et notre capacité de mettre en pratique toutes les actions que nous avons déjà promises ? En outr ...[+++]

Commissioner, do you really think that the facts we have about high infant mortality in Kosovo – the highest in Europe – and more generally the picture of human misery and destruction that prevails in Kosovo, are not already damaging our credibility and casting doubt on our ability to live up to our promises? Besides, Commissioner, is so-called humanitarian military intervention justified by the present picture of human destruction in Kosovo?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà été promise ne ferait que compromettre notre capacité ->

Date index: 2025-07-24
w