Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà très précaires » (Français → Anglais) :

Cette opération est coûteuse tant pour les personnes concernées que pour le système des services de santé dont la situation financière est déjà très précaire.

Also, this exercise involves a cost, both to the individuals involved and to the health care system, which is already strapped to the limit financially.


L'un des problèmes critiques mis en lumière par nos travaux est que, habituellement, les personnes déjà très instruites ont un bon accès à la formation et au développement professionnels, et que la grande lacune dans ce pays est l'accès des travailleurs en situation précaire ou occupant des emplois non standards, qui ne possèdent pas l'information voulue pour déterminer quel cours suivre ou qui n'ont pas la possibilité matérielle de les suivre.

One of the critical questions that comes out of our work is that typically people who are already well educated have good access to training and skill upgrading, that the big gap in this country is the access of contingent workers or people in non-standard jobs, that they don't have the means or the access to be able to determine what courses to take or to be able to dedicate the time to get into those courses.


4. Très concrètement, conformément à plusieurs calculs comme ceux d’Intermón Oxfam, considérés comme fiables, aux rapports d’institutions financières internationales comme la BM et à la déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire (novembre 2009), quelque 100 millions de personnes viendront s’ajouter au milliard d’individus vivant déjà en situation d’extrême pauvreté; entre 30 000 et 50 000 enfants supplémentaires mourront en Afrique sub-saharienne; les dépenses consacrées à l’éducation, la santé, les infrastructures et les réseaux de sécurité et de protection sociale, déjà très précaires, chuteront encore davantage.

4. The result of all these negative impacts on people’s lives is that, according to calculations such as those by Intermón Oxfam, which are generally accepted, as well as reports by international financial institutions such as the World Bank, and the Declaration of the World Summit on Food Security (November 2009), approximately 100 million people will join the more than 1 billion people already living in extreme poverty; between 30 000 and 50 000 more children will die in Sub-Saharan Africa; there will be a fall in spending on education, health, infrastructure and on the already very precarious social security and protection networks.


La crise politique actuelle a des conséquences très néfastes sur la stabilité économique et financière de l'Ukraine, qui est déjà précaire.

The current political crisis has very damaging effects on Ukraine's already precarious economic and financial stability.


Si certains États membres disposent déjà de solides mesures et structures de protection, d'autres se trouvent encore dans une situation très précaire.

While some Member States already have robust protection measures and structures in place, in other Member States the situation is still very precarious.


Cet encouragement peut avoir des conséquences très graves sur la répartition territoriale du personnel de santé et aggraver des situations déjà fort précaires dans certains États membres.

This could have very serious consequences on the territorial distribution of health personnel and aggravate what are already very precarious situations in certain Member States.


M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, les manufacturiers oeuvrant dans les secteurs déjà très fragilisés du textile et du vêtement se retrouvent aujourd'hui dans une situation très précaire, notamment en raison de la concurrence déloyale dont ils sont victimes, d'autant qu'à compter de janvier 2005, tous les quotas sur l'importation de ces produits seront levés.

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, manufacturers in the already very vulnerable textile and clothing sectors now find themselves in an extremely precarious situation, partly because they have to face unfair competition and also because in January 2005, all quotas on these imports will be lifted.


Nous reconnaissons que les programmes de réinstallation peuvent être très utiles, en particulier lorsqu’ils s’adressent aux personnes les plus vulnérables et dont la situation est déjà précaire; que ces programmes peuvent être utilisés au sein de l’Union européenne afin de contribuer à sensibiliser l’opinion aux raisons qui amènent les réfugiés à demander une protection; et que cette sensibilisation peut contribuer à lutter contre toutes les formes de discrimination, en particulier le racisme et la xénophobie.

We agree that resettlement programmes can be of great value, especially when they cater for those most at risk in an already precarious situation; that these programmes can be used within the European Union to help develop a public understanding as to why refugees seek protection; and that this understanding can help to combat all forms of discrimination, not least racism and xenophobia.


Afin d'éviter que les services éducatifs et médicaux, déjà très précaires, ne soient abandonnés, les enseignants des écoles et le personnel médical des services de santé publique recevront des denrées alimentaires, les incitant ainsi à continuer leur activité en dépit d'une faible rémunération.

Food will be distributed to teachers and public health care staff to encourage them to continue working in spite of poor pay, thus preventing already precarious educational and medical services from disappearing altogether.


Je trouve consternant que le gouvernement oppose les intérêts des agriculteurs de l'Ouest, qui font déjà face aux prix les plus bas pour leurs produits depuis des générations, qui sont placés dans une situation très précaire, aux intérêts de fonctionnaires mal rémunérés afin d'essayer de diviser pour parvenir à ses fins.

I think it is appalling that the government has taken, for instance, the interests of western Canadian farmers, who are already facing the lowest commodity prices in generations and are in a very precarious position, and pitting their interests against the interests of low income public servants, trying to somehow use this divide and conquer mentality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà très précaires ->

Date index: 2024-01-09
w