Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà fort précaires " (Frans → Engels) :

Cet encouragement peut avoir des conséquences très graves sur la répartition territoriale du personnel de santé et aggraver des situations déjà fort précaires dans certains États membres.

This could have very serious consequences on the territorial distribution of health personnel and aggravate what are already very precarious situations in certain Member States.


15. estime qu'il convient de s'attaquer au problème du travail non déclaré; fait observer que le secteur du travail domestique se caractérise par un fort caractère informel et par une prédominance affirmée du travail non déclaré, ainsi que par le fait que de nombreux travailleurs migrants sont employés dans ce secteur et que le droit des intéressés y est souvent foulé aux pieds; fait, en outre, observer qu'il est essentiel de lutter contre le travail précaire de manière générale, dès lors que ce problème affecte particulièrement les ...[+++]

15. Considers that the problem of undeclared work needs to be tackled; states that the domestic work sector is characterised by a high level of informality and undeclared work, that many migrant workers are employed in this sector, and that their rights are often violated; further, considers it essential to combat precarious work in general, given that this problem affects migrant workers in particular, thus worsening their already vulnerable position;


– (EN) J’ai voté pour cette résolution qui «estime qu’il convient de s’attaquer au problème du travail non déclaré; fait observer que le secteur du travail domestique se caractérise par un fort caractère informel et par une prédominance affirmée du travail non déclaré, ainsi que par le fait que de nombreux travailleurs migrants sont employés dans ce secteur et que le droit des intéressés y est souvent foulé aux pieds; fait, en outre, observer qu’il est essentiel de lutter contre le travail précaire de manière générale, dès lors que ...[+++]

– I voted for this resolution which ‘considers that the problem of undeclared work needs to be tackled; states that the domestic work sector is characterised by a high level of informality and undeclared work, that many migrant workers are employed in this sector, and that their rights are often violated; further, considers it essential to combat precarious work in general, given that this problem affects migrant workers in particular, thus worsening their already vulnerable position’.


14. estime qu'il convient de s'attaquer au problème du travail non déclaré; fait observer que le secteur du travail domestique se caractérise par un fort caractère informel et par une prédominance affirmée du travail non déclaré, ainsi que par le fait que de nombreux travailleurs migrants sont employés dans ce secteur et que le droit des intéressés y est souvent foulé aux pieds; fait, en outre, observer qu'il est essentiel de lutter contre le travail précaire de manière générale, dès lors que ce problème affecte particulièrement les ...[+++]

14. Considers that the problem of undeclared work needs to be tackled; states that the domestic work sector is characterised by a high level of informality and undeclared work, that many migrant workers are employed in this sector, and that their rights are often violated; further, considers it essential to combat precarious work in general, given that this problem affects migrant workers in particular, thus worsening their already vulnerable position;


L'UCLAF pourrait ainsi voir institutionnaliser et renforcer les activités de coordination, de "clearing" informatif, de conseil et de dénonciation par rapport à l'autorité judiciaire nationale qu'elle mène déjà dans les faits, mais sur des bases réglementaires fort précaires (un exemple est le règlement sur les vérifications sur place, qui prévoit la saisie des preuves de la part des agents de contrôle de l'Union, mais sans en définir les modalités pour l'acheminement à l'autorité judiciaire).

The role which the UCLAF already plays in practice, involving coordination, information 'clearing', consultancy and the reporting of offences to the national judicial authorities, but on an extremely precarious legal basis (one example is the Regulation on on-the-spot checks, which provides for the seizure of evidence by Union inspectors without stipulating exactly how such evidence is to be forwarded to the relevant judicial authority), could thus be strengthened and placed on an institutional footing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà fort précaires ->

Date index: 2021-02-26
w