Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà souligné aujourd " (Frans → Engels) :

Cela coûtera 600 000 $. Comme je l'ai déjà souligné aujourd'hui, la ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et ministre de la Condition féminine agit à titre de ministre suppléante de la Défense nationale pour les questions d'approvisionnement.

What is interesting in this entire exercise, and I asked this question today, is why the Minister of Public Works and Government Services and Minister for Status of Women is acting minister of defence for the purposes of procurement.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a quant à lui souligné ce qui suit:«Aujourd'hui, nous confirmons que la porte de notre Union est ouverte aux Balkans occidentaux, qui sont déjà une enclave entourée de pays de l'Union, et que notre proposition est sincère.

Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn stressed: "Today we confirm that the door of our Union is open for the Western Balkans which is already an enclave surrounded by the EU, and that our offer is sincere.


Comme mes collègues l'ont déjà souligné plus tôt aujourd'hui, l'Alliance canadienne n'est pas d'accord pour qu'on étende les opérations de la Société du crédit agricole au-delà des fermes familiales.

The Canadian Alliance, as stated by my colleagues earlier today, does not agree with extending Farm Credit Corporation's involvement beyond family farm operations.


J'aimerais cependant signaler—point très important que je tiens à souligner aujourd'hui—que l'on a déjà commencé à me faire part de préoccupations au sujet de la procédure d'examen expéditif.

I would like to signal, however, that I've already heard concerns—and this is a very important point I'd like to make today—about accelerated parole review.


Le gouvernement a jugé plus important de mettre ce projet de loi au programme d'aujourd'hui, plutôt que de nous proposer de parler de l'égalité des femmes. Comme bon nombre de mes collègues l'ont déjà souligné, l'adoption de ce projet de loi ferait en sorte que le Canada s'acquitte de ses obligations en vertu de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.

As many of my colleagues have already pointed out, the bill fulfills Canada's treaty obligations under the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism.


D'autres que moi ont déjà souligné aujourd'hui l'importance du marché.

The importance of the market has already been emphasised today.


À ce propos, je me félicite de l’indépendance de la Banque centrale européenne - comme certains l’ont déjà souligné aujourd’hui - en ce qui concerne sa politique de taux d’intérêt, dont l’objectif principal doit rester la stabilité des prix.

In this connection, I welcome the independence of the European Central Bank – something that others have already made clear today – with regard to its interest-rate policy, which must continue to pursue price stability as its primary objective.


Beaucoup d’entre nous ont déjà souligné, aujourd’hui, l’importance de l’étape que constituent ces élections dans le processus démocratique en cours en Afghanistan, et je souhaite maintenant me concentrer sur le thème particulier de la participation des femmes afghanes dans la vie politique.

As many of us have already, today, emphasised the importance of these elections as a stage in Afghanistan’s democratic process, I would now like to concentrate on the single issue of Afghan women’s involvement in political life.


Monsieur le Président, c'est évidemment avec un très grand plaisir que je prends la parole aujourd'hui au sujet du projet de loi C-2, une loi fédérale sur la responsabilité, car, comme mon collègue le député de Repentigny l'a déjà souligné, nous allons demander au gouvernement qu'il modifie le titre même du projet de loi pour « loi sur la responsabilisation » afin de respecter l'esprit et les règles de la langue française.

Mr. Speaker, I am obviously very pleased to rise today to speak on the subject of Bill C-2, the federal accountability act, because as my colleague, the member for Repentigny, said earlier, we are going to ask the government to change the actual title of the bill to “Loi sur la responsabilisation” in order to reflect the spirit and rules of the French language.


Notre collègue Hatzidakis a déjà souligné qu'en 1970, la part de marché du rail en ce qui concerne le transport de marchandises représentait 21 %, alors qu'elle n'en représente plus que 8,5 % aujourd'hui ; en ce qui concerne le transport de voyageurs, la part a diminué de 10 % en 1970 à 6 % aujourd'hui.

Mr Hatzidakis has already told us that the railways had a 21% share of the freight traffic market in 1970 and now have a mere 8.5%; in passenger transport, their share has fallen from 10% in 1970 to 6%. The prospects for high-speed trains are somewhat more encouraging, although here too, not everything in the garden is rosy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà souligné aujourd ->

Date index: 2022-04-23
w