Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà préconisées cette " (Frans → Engels) :

Nous en avons parlé ce matin, lors de la réunion sur la question des informations interinstitutionnelles, et nous sommes très préoccupés par la non-exécution d’une bonne partie des crédits alloués aux priorités que le Parlement préconise, a déjà préconisées cette année et préconisera encore pour l’année prochaine.

We talked about the subject this morning in the course of the meeting on the issue of interinstitutional information, and we are very concerned about the non-implementation of a fair portion of the appropriations made to the priorities that Parliament recommends, has already recommended and will again recommend for next year.


Nous en avons parlé ce matin, lors de la réunion sur la question des informations interinstitutionnelles, et nous sommes très préoccupés par la non-exécution d’une bonne partie des crédits alloués aux priorités que le Parlement préconise, a déjà préconisées cette année et préconisera encore pour l’année prochaine.

We talked about the subject this morning in the course of the meeting on the issue of interinstitutional information, and we are very concerned about the non-implementation of a fair portion of the appropriations made to the priorities that Parliament recommends, has already recommended and will again recommend for next year.


Je dois signaler qu'une telle mesure est préconisée depuis quelques années par des députés de mon parti, y compris mon prédécesseur, le député d'Okanagan—Coquihalla, qui préconisait déjà cette mesure lorsqu'il était trésorier de l'Alberta.

I have to point out that this has been advocated for some years by members of this party, including my predecessor, but advocated by someone who actually did this when he was the provincial treasurer in the province of Alberta, and that is the member for Okanagan—Coquihalla.


Je crois en fait que le député ne s'est pas rendu compte de ce qu'il a dit dans son discours rédigé à l'avance; sinon, j'aurais beaucoup de difficulté à accepter cette déclaration, étant donné que ma motion propose clairement une mesure qui a déjà été préconisée par des organismes très crédibles du pays ainsi que deux comités permanents de la Chambre des communes.

I actually do not think the member realized what he was saying in his prepared speech; otherwise I would have great difficulty with that statement, particularly since my private member's motion is clearly something that has been brought forward by many very credible organizations in this country plus two standing committees in the House of Commons.


Cette interdiction s'inscrit également dans la solution uniforme pour toute la région alpine, préconisée par le rapporteur qui fait remarquer que déjà maintenant les EURO 0 ne peuvent plus passer par le Mont Blanc.

The ban on Euro 0 lorries is also in keeping with the standard solution for the Alpine region as a whole, as advocated by the rapporteur (NB: Euro 0 lorries are already prohibited now from using the Mont Blanc route.)


Cette résolution représentait une politique déjà préconisée par le Parti libéral depuis au moins 1978.

This resolution represents a longstanding policy of the Liberal Party dating back to at least 1978.


Cette nouvelle approche préconisée par l'Acte Unique, a déjà produit des résultats dans le domaine de la fiscalité, par exemple en matière de double imposition des entreprises.

This new approach, advocated by the Single Act, had already produced results in the field of taxation, e.g. in connection with the double taxation of companies.


Le fait que la solution d'élimination en formations géologiques profondes préconisée par EACL figure au nombre des options proposées et que cette solution risque d'être fermement adoptée, malgré ses 95 lacunes techniques relevées par la commission, ne suscite pas la confiance du public et il en va de même pour l'utilisation répétée de l'expression «chaque proposition» pour laisser croire qu'il existe réellement des options, alors que le document secret du cabinet dont j'ai obtenu possession et que j'ai remis au Globe and Mail le 2 mai ...[+++]

The fact that AECL's preferred model for deep underground disposal remains one of the options and is likely to be pursued vigorously despite the fact the panel noted 95 technical deficiencies in the model. That does not build public confidence, nor does the repeated reference to ``each proposed approach'' as though these really are options, since the secret cabinet document that fell into my hands and which I released to The Globe and Mail on May 2, 2001, said the government had concluded the deep disposal method to be the preferred option.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà préconisées cette ->

Date index: 2025-04-04
w