Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà possible aujourd " (Frans → Engels) :

Je dis simplement que c'est une façon d'y parvenir et que c'est déjà possible aujourd'hui.

I'm just saying that's one way of achieving that, and it's possible now.


Il est déjà possible d'engager une union économique et monétaire véritable et approfondie dans le cadre des traités actuels, mais elle ne pourra être finalisée qu’en modifiant les traités. Alors, commençons dès à présent, mais fixons‑nous l’avenir pour horizon dans les décisions que nous prenons aujourd’hui.

A deep and genuine economic and monetary union can be started under the current Treaties, but can only be completed with changes in the treaties So let's start it now but let's have the horizon for the future present in our decisions of today.


Dans certains cas, les solutions possibles en vue de cet accès devraient s’appuyer, de manière progressive et à titre expérimental, sur des procédures volontaires déjà usuelles aujourd'hui aux fins d’un échange de données auto-organisé (par exemple, le CERN avec le World Wide Web) et devraient être testées de manière empirique dans le cadre d’un projet pilote, en accord avec les scientifiques qui participent au processus de recherche.

Therefore, in selected cases possible solutions should build in an experimental and incremental way on self-organised data sharing (e.g. CERN, the internet) – already common and voluntary – and be empirically tested in a pilot with the agreement of the scientists involved in the research.


Et ce parce que les exemptions nationales sont déjà possibles aujourd’hui pour les autobus produits en petites séries, avec l’effort bureaucratique que cela suppose.

This is because national exemptions can already be granted today for buses produced in small series, with the bureaucratic effort that this entails.


Trente bus équipés de piles à combustible, utilisant de l'hydrogène produit et conditionné au niveau local, devraient démontrer que le transport par autobus sans émissions polluantes est déjà possible aujourd'hui.

Thirty fuel cell powered buses, running on locally produced and refilled hydrogen, should prove that zero emission bussing is already possible today.


Cette pratique est déjà possible aujourd'hui avec des fournisseurs comme AOL - mon collègue van Velzen y fera certainement référence -, ce qui n'entraîne en aucun cas un monopole d'AOL.

This last option is already available from providers such as AOL – I am sure Mr van Velzen is about to point that out – but this does not put AOL in a monopolistic position.


Pour terminer, je voudrais encore indiquer qu’il est déjà possible aujourd’hui - et plusieurs États membres ont choisi cette option - de faire un lien entre le régime de la retraite anticipée - pour laquelle les montants de l’aide ont également été sensiblement augmentés dans le cadre de l’Agenda 2000 - et la subvention à l’installation des jeunes agriculteurs.

Finally, I should also like to point out – and several Member States have already gone for this option – that the early retirement scheme, the eligible sums for which have again been raised under Agenda 2000, can be linked to setting-up aid for young farmers.


Sjöstedt (GUE/NGL). - (SV) Monsieur le Président, les actes terroristes tombent aujourd'hui sous le coup de la loi dans l'ensemble des pays de l'UE et il est déjà possible d'extrader les criminels d'un État membre de l'Union vers un autre.

Sjöstedt (GUE/NGL) (SV) Mr President, terrorists acts are now punishable in all EU countries, and it is already possible to extradite criminals from one EU Member State to another.


Nous apporterons donc définitivement un supplément à ce qui existe déjà à Vancouver et vous constaterez une énorme augmentation de l'importance de Vancouver, la plaque tournante transpacifique, qui n'est pas possible aujourd'hui.

So we will absolutely add to what currently exists at Vancouver, and you will see a tremendous increase in the size and scope of Vancouver, the trans-Pacific hub, which is not possible today.


Beaucoup d'entre nous aimeraient en arriver au point où un vote est tenu. Cela serait possible aujourd'hui, par exemple, si cette disposition avait déjà été adoptée.

Many of us would like to get to the point where we have a vote, and we'd be able to do that if this were in place today, as an example.


w