Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà obtenu paraît vraiment crédible " (Frans → Engels) :

Cela nous paraît excessif d'exiger d'un agent de police qu'il tienne compte de toutes ces choses alors qu'il a déjà obtenu une approbation, qu'il a l'autorisation préalable de ne pas s'annoncer.

We think it's overreaching to ask a police officer to address all of those things when they already have prior approval, prior authorization to omit the announcement.


Au lieu de vous présenter des renseignements généraux pour décrire la Canadian Complementary Medical Association et de vous donner toutes les autres informations, j'ai décidé de procéder ainsi parce qu'il me paraît clair que vous avez déjà obtenu des renseignements de fond qui sont tout à fait pertinents et satisfaisants.

Rather than going back to the background and describing the Canadian Complementary Medical Association and all the other information, I'm doing this because it's clear to me that you've already gotten very good, appropriate, satisfactory background information.


Vous en avez déjà obtenu mais nous allons continuer nos discussions avec votre ministère et avec le vérificateur général pour produire ce plan d'action qui nous permettra de faire des essais et de voir si ce que nous faisons collectivement comme comité, comme ministère et comme ministre fait en sorte que les bonnes paroles d'un projet de loi débouchent réellement sur la prestation du programme pour que nous puissions vraiment améliorer le système.

You've addressed some of them, but we are going to continue our discussions with your department and the Auditor General to come up with that action plan so that then we can test and track how well we're doing collectively as a committee, as a department, and as a minister to make sure the good words that are said in a bill are in fact reflected in the delivery of the program so that we are actually able to improve the system.


Je dois également m’adresser au Coreper et me rendre dans les autres États membres, mais je pense que ce que nous avons déjà obtenu paraît vraiment crédible aux yeux du monde extérieur.

I must now also go to COREPER and to the other Member States, but I do think we have already achieved something that really is credible in the eyes of the outside world.


Je dois également m’adresser au Coreper et me rendre dans les autres États membres, mais je pense que ce que nous avons déjà obtenu paraît vraiment crédible aux yeux du monde extérieur.

I must now also go to COREPER and to the other Member States, but I do think we have already achieved something that really is credible in the eyes of the outside world.


Toutefois, lorsque la démutualisation paraît s'imposer, nous aimerions que les sociétés qui proposent cette solution s'engagent de façon crédible : un, à expliquer clairement pourquoi la transformation en société par actions est préférable; deux, à démontrer avec preuves à l'appui que les options qui sont déjà à la disposition des assureurs mutuels, comme la fusion avec d'autres assureurs multirisques mutuels, la levée de capitaux ...[+++]

However, where demutualization may be warranted, we would like to see those companies proposing demutualization make a credible commitment to undertake the following: First, provide a clear rationale as to why the transformation into a publicly held company is preferable; second, provide demonstrable proof that the existing tools available to mutual insurers, such as amalgamations with other mutual insurers or raising capital via outside loans, et cetera, is not sufficient to meet their current requirements; and third, provide a clear indication of how the newly transformed mutual will provide the same level of qua ...[+++]


Pourtant, la situation est déjà difficile et ce facteur me paraît absent de son discours, car les gouvernements ne peuvent bien évidemment pas faire toutes sortes de propositions sans conditions, pour les retirer ensuite en affirmant qu’il n’y a, de toute façon, pas vraiment de problème.

Things, however, are already going wrong, and this is something I find lacking in the speech, for governments cannot, of course, make all kinds of unconditional proposals, only then to retract them, with it then being said that there is not really a problem anyway.


On a d’ores et déjà fait référence aux critères d’attribution des marchés, qui auront incontestablement été la pierre d’achoppement jusqu’au bout de la procédure de conciliation; le résultat obtenu me paraît tout à fait acceptable.

Reference has already been made to award criteria, which were without doubt the stumbling-block right up to the end of the conciliation procedure, and I find the result that we have achieved perfectly acceptable.


On a d’ores et déjà fait référence aux critères d’attribution des marchés, qui auront incontestablement été la pierre d’achoppement jusqu’au bout de la procédure de conciliation; le résultat obtenu me paraît tout à fait acceptable.

Reference has already been made to award criteria, which were without doubt the stumbling-block right up to the end of the conciliation procedure, and I find the result that we have achieved perfectly acceptable.


Le sénateur Angus : À vous entendre et à la lumière des données que nous avons déjà obtenues d'autres experts et de la commissaire, je ne peux résister à l'idée de suggérer que nous avons vraiment besoin d'un ministère de l'eau.

Senator Angus: Listening to you, and also with the data we already have from other experts and from the commissioner, I cannot resist the comment that what we really need is a department of water.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà obtenu paraît vraiment crédible ->

Date index: 2024-12-16
w