Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà mentionnées pour laquelle je suis très sceptique quant » (Français → Anglais) :

C'est la raison, parmi celles que j'ai déjà mentionnées, pour laquelle je suis très sceptique quant à la méthode choisie par le gouvernement pour assurer une utilisation appropriée de l'argent promis, et aussi quant à la question de savoir si cet argent va effectivement circuler.

That is the reason, among those I have already mentioned, that the method chosen by the government makes me very skeptical about the appropriate use of the promised money and, indeed, whether the money will actually flow.


J'aime notre système bancaire tel qu'il est et je suis très sceptique quant à l'avenir.

I like our banking system as it is and I am very skeptical about the future.


Pour ce qui est d'être sceptique sur les puissances moyennes et les pays progressistes, je suis très sceptique quant à l'idée d'être une puissance moyenne.

As for skepticism on middle powers and progressive countries, I'm very skeptical about the idea of being a middle power.


Mais en ce qui concerne les droits politiques et civils, je suis très sceptique quant aux allégations présentées par les gouvernements canadien et autres.

But when it comes to political and civil rights, I'm very skeptical about the claims made by Canadian governments and others.


Je suis très sceptique quant à la possibilité de mettre réellement en place une taxe qui fonctionnerait au niveau mondial, à laquelle participeraient les pays du monde entier, car c’est la seule alternative possible pour éviter la fuite des capitaux.

I am still very sceptical as to whether we could actually have a tax that would globally work, with all countries globally coming in, because that is the only way it would actually work without moving capital elsewhere in the world.


C'est la raison pour laquelle il est impératif que les plans de reconstitution soient soigneusement élaborés et étudiés avant d'être imposés à un secteur très sceptique quant à leur impact.

That is why it is imperative that recovery plans are fully thought out and researched before being imposed on a sceptical industry with minimal impact.


82. relève que le Fonds de pension volontaire est parvenu à ramener de 43 756 745 EUR en 2004 à 28 875 471 EUR en 2005 le déficit actuariel qu'il accuse depuis 5 ans déjà, améliorant ainsi sa position de financement actuariel, laquelle est passée de 76,8 % en 2004 à 86,1 % en 2005; souligne que, au cours des dernières années, les marchés boursiers se sont révélés très instables ...[+++]

82. Notes that the Voluntary Pension Fund managed to reduce its actuarial deficit, already existing for five years, from EUR 43 756 745 in 2004 to EUR 28 875 471 in 2005, thereby improving the fund's actuary funding position from 76,8 % in 2004 to 86,1 % in 2005; underlines that over the past years the stock market has proved to be highly volatile and that there is therefore no certainty as to the direction in which the Fund's actuarial deficit will develop;


79. relève que le Fonds de pension volontaire est parvenu à ramener de 43 756 745 EUR en 2004 à 28 875 471 EUR en 2005 le déficit actuariel qu'il accuse depuis 5 ans déjà, améliorant ainsi sa position de financement actuariel, laquelle est passée de 76,8 % en 2004 à 86,1 % en 2005; souligne que, au cours des dernières années, les marchés boursiers se sont révélés très instables ...[+++]

79. Notes that the Voluntary Pension Fund managed to reduce its actuarial deficit, already existing for five years, from EUR 43 756 745 in 2004 to EUR 28 875 471 in 2005, thereby improving the fund's actuary funding position from 76,8 % in 2004 to 86,1 % in 2005; underlines that over the past years the stock market has proved to be highly volatile and that there is therefore no certainty as to the direction in which the Fund's actuarial deficit will develop;


Nous observerons bien sûr très attentivement ce que les deux pays et leur gouvernement feront pour régler les insuffisances qui subsistent, y compris en ce qui concerne le problème de la corruption, mais aussi la question de la situation des Roms, qui a déjà été mentionnée et sur laquelle ...[+++]

We will, quite obviously, be carefully observing what the two countries and their governments do to remedy the deficiencies that remain, including not only the major problem of corruption, but also the issue of the situation of the Roma, to which reference has already been made, and to which we, not only in this House, have returned time and time again, with – as I see it – progress being made.


Il est clair que l'on accorde une importance démesurée au lien entre les finances publiques et les taux d'intérêt. Existe-t-il vraiment? Je suis très sceptique quant aux présumés avantages macroéconomiques du remboursement de la dette, et je crois que la thésaurisation de milliards de dollars dans un surplus fédéral est malsaine sur le plan macroéconomique, surtout quand l'économie connaît des soubresauts.

Clearly, the link between public finances and interest rates has been vastly overstated, if it exists at all, so I'm very skeptical that we'll get any macroeconomic benefits from paying off debt and see macroeconomic harm in hoarding billions of dollars in a federal surplus, especially as our economy is getting shaky.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà mentionnées pour laquelle je suis très sceptique quant ->

Date index: 2021-11-23
w