Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà mentionné d'ajout " (Frans → Engels) :

Mme Donna Connelly: Si vous me le permettez, j'aimerais également ajouter que, comme je l'ai déjà mentionné, nous croyons que de façon générale les juges tiennent déjà compte des taux d'alcoolémie lorsqu'ils prononcent la sentence.

Ms. Donna Connelly: If I may, I will also add that as I mentioned earlier, we believe that as a general practice judges already take the BAC level into account when they are doing their sentencing.


− (HU) Monsieur le Président, bien entendu, étant donné que vous avez déjà mentionné le contexte plus large et l’esprit dans lequel le Conseil aborde ce genre de questions, ce que je peux ajouter, c’est que l’adhésion de la Serbie est en cours parce qu’elle a déposé sa candidature, et je pense que nous entrons désormais dans une nouvelle phase dans la mesure où la Serbie a répondu au questionnaire présenté par la Commission européenne.

− (HU) Mr President, of course, as you have mentioned the broader context and the spirit in which the Council approaches similar issues, what I can tell you is that Serbia’s accession is in progress, since it has submitted its accession application, and I believe that we have now entered into a new phase, as Serbia has replied to the questionnaire presented by the European Commission.


Ainsi que je l'ai déjà mentionné, le projet de loi C-48 atteindra cet objectif en autorisant le juge à ajouter une période distincte d'inadmissibilité à la libération conditionnelle de 25 ans à la peine infligée à l'auteur de multiples meurtres, à raison d'une période additionnelle pour chaque meurtre qui s'ajoute au premier.

As I mentioned earlier, Bill C-48 will accomplish this by authorizing judges to add separate 25-year periods of parole ineligibility to the sentence of a multiple murderer, one for each murder after the first.


Comme je l'ai déjà mentionné, le gouvernement du Canada pourrait ajouter d'autres pays à la liste au moyen d'un décret.

As I mentioned before, the Canadian government may add other countries to the list through order in council.


– (DA) Monsieur le Président, juste pour ajouter quelques mots au soutien déjà apporté à cet égard par le Parti libéral danois, je voudrais dire, comme cela a déjà été mentionné, qu’il s’agit d’une initiative extrêmement importante.

– (DA) Mr President, just to add to what has already been said in respect of the support of the Danish Liberal Party, I would like to say that, as already mentioned, this is an extremely important initiative.


Sauf votre respect, monsieur le président, M. Julian a déjà mentionné au moins trois fois que ces éléments figurent déjà dans la politique. Il veut la renforcer en y ajoutant des éléments qu'elle englobe déjà, ce qui n'est pas nécessaire puisque la loi est quelque chose de vivant.

With respect, Mr. Chair, Mr. Julian already has mentioned at least three times that it's duplication, and he wants to reinforce it because it's duplication.


Nous avons déjà mentionné l’extension de la liste des personnes interdites d’entrée sur le territoire de l’Union européenne, mais je souhaiterais ajouter que cette liste doit être allongée considérablement, et pas seulement de sept ou huit noms.

We have already mentioned extending the list of people banned from entering European Union territory, but I should like to add that this list must be extended drastically and not simply by seven or eight names.


Le secrétaire parlementaire en a déjà mentionné certains, mais je vais ajouter à son énumération.

The hon. parliamentary secretary has already run through some of these things as well, but I will add to his list.


Nous avons également ajouté au rapport un passage sur les services d'intérêt général, qui prend indubitablement tout son sens à la lumière de la nouvelle base juridique créée par le traité de réforme, comme cela a déjà été mentionné.

We also inserted into the report a passage on services of general interest, which undoubtedly now makes sense in the light of the new legal basis created by the Reform Treaty, as already mentioned.


Il faut souligner, ainsi que la Cour l'avait mentionné dans son rapport sur l'année 2000, que les pays candidats n'avaient aucune expérience en matière de mise en place des systèmes de gestion et de contrôle requis pour les fonds de l'UE ; à cela se sont ajoutés différents problèmes (insuffisance de personnel qualifié dans les administrations nationales, règles complexes ; éléments déjà relevés dans le même rapport de la Cour, ma ...[+++]

It should be pointed out that, as the Court of Auditors mentioned in its 2000 report, the candidate countries had no experience of implementing administrative and control systems of the kind required for EU funds; on top of this there are other problems such as the lack of qualified staff in the national administrations and complex rules (these factors were highlighted in the Court's 2000 report), and there is also the problem of the deadlines for submitting acts of accreditation over which the Commission has little influence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà mentionné d'ajout ->

Date index: 2023-12-02
w