Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà mentionné certains députés semblent vouloir " (Frans → Engels) :

Puisque certains députés semblent soudainement avoir vu la lumière dans cette affaire, j'aimerais que le député nous dise s'il ne lui semblerait pas sage, étant donné la décision d'ARCO de baisser, au cours de la dernière année, le prix de détail de l'essence en dessous non seulement du prix de gros, mais aussi du prix des taxes, ce qui a par la suite provoqué la flambée des prix en Colombie-Britannique, de suivre les conseils donnés à la page 34 de ce rapport en ce qui concerne les questions que la Colombie-Britannique a déjà soulevées ...[+++]

Since there has been sudden newfound wisdom by some in the House on this very question, I ask the hon. member a question. Considering what ARCO did in terms of its activities over the past year by driving the price of retail below the cost of even taxation let alone wholesale, and the resulting damage of higher prices in British Columbia, would he not see wisdom that it can also be found on page 34 of this report with respect to the concerns that the British Columbia government has already brought forth in its inquiry and more importa ...[+++]


Je suis responsable devant la Chambre et devant les députés, mais il y a un certain nombre de questions que j'aimerais beaucoup voir ce comité ou d'autres comités approfondir, et j'en ai déjà mentionné certaines ce matin.

I report to the House and to members of the House, but there are a number of areas that I would dearly welcome this committee or other committees to look into further, and I've already referred to some of them this morning.


Certains députés semblent vouloir en débattre.

That would seem to be reasonable.


Comme je l’ai déjà mentionné, si je suis très heureuse de pouvoir participer à ce débat, c’est en partie parce que cette question a été évoquée une fois au Conseil «Affaires étrangères» - mais nous y reviendrons à la fin de janvier - et que les préoccupations exprimées par les députés font écho à celles que diverses sources ont manifestées devant moi, les moindre n’étant pas celles de ...[+++]

As I have already indicated, part of the reason I was very pleased to be able to participate in this debate is that this has been raised once before with the Foreign Affairs Council – but we will come back to it at the end of January – and the concerns that honourable Members have made have resonated and echoed with the concerns which have been raised with me from a variety of different sources, not least from some of the Member States and some of the ministers who have been most concerned about these issues.


Ce qui est vraiment horrible, et certains de mes collègues députés l’ont déjà mentionné, c’est la campagne anti-homosexuels menée actuellement dans ce pays.

What is truly horrific, and some of my fellow Members have already expanded on this, is the anti-gay campaign that is taking place in this country.


Comme je l’ai déjà mentionné à plusieurs reprises, je ne suis pas convaincu - et c’est également l’avis d’un certain nombre de mes collègues députés - qu’il vaille la peine de gaspiller de telles montagnes d’énergie et de temps à de nombreuses reprises chaque année pour analyser et adopter un document qui, dans tous les cas, ne reflète qu’une partie de la réalité.

As I have already mentioned several times, I question, together with a number of my fellow Members, the point of wasting immense energy and time on many occasions each year analysing and adopting a document which, in any event, only covers the reality in part.


Je voudrais attirer votre attention sur certaines propositions que j’estime innovantes et extrêmement importantes et demander aux députés de soutenir ces propositions: la création plus que nécessaire de la charte européenne des droits des femmes, ainsi que déjà mentionné, la proposition en faveur d’une directive pour la prévention et la lutte contre toute forme de viole ...[+++]

I would like to draw to your attention some proposals that I feel are innovative and of great importance and would like to ask for the support of fellow Members in these proposals: the much-needed creation of the European Charter of Women’s Rights, as has already been mentioned, the proposal for a directive to prevent and combat all forms of violence against women, domestic violence and the trafficking of women, the inclusion of paternity leave in European legislation, which already exists in the overwhelming majority of Member Sta ...[+++]


Il est certes facile de critiquer les Américains - et les raisons ne manquent pas -, mais il importe également de mentionner que les pays en développement - dont le Brésil - ont aussi des raisons, déjà invoquées par certains députés, d’hésiter à approuver l’OMC.

On the one hand, it is certainly easy to criticise the Americans – and there is no shortage of reasons for doing it – but it is also important that it be mentioned that there is, in developing countries too – Brazil being one of them – and for reasons that Members have already addressed, scepticism about agreeing with the WTO.


Comme je l'ai déjà mentionné, certains députés semblent vouloir entretenir cette confusion.

As I previously said, some members of the House seem intent on confusing the two issues.


J'ai déjà mentionné ces régions, mais j'aimerais y revenir car certains députés à la Chambre semblent oublier que nous faisons aussi partie du Canada; il s'agit du nord-ouest de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta et des Territoires du Nord-Ouest.

The parts of Canada I previously referred to I would like to name again because some members in this House seem to forget they are part of Canada also. They are northwest Ontario, Manitoba, Saskatchewan, Alberta and the Northwest Territories.


w