Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà longue puisque " (Frans → Engels) :

Le nouvel accord, qui a été conclu après une longue période de négociations, répond à ces questions, puisqu'il se fonde sur le cadre déjà en vigueur en vertu de la convention fiscale canado-américaine.

The agreement we reached, after a long period of discussion, addresses those concerns by relying on the existing framework under the Canada-U.S. tax treaty.


Après de longues discussions, SP a proposé de supprimer tous les frais facturés aux utilisateurs indirects pour l’utilisation de numéros ISIN américains au sein de l’EEE puisque ces utilisateurs acquittent déjà une redevance auprès des fournisseurs de services d’information et que SP ne supporte aucun coût lors de ce processus.

Following lengthy discussions, SP offered to abolish all charges to indirect users for the use of US ISINs within the EEA as these users will already have paid the distribution cost in the form of fees charged by information service providers and SP does not incur any costs in this process.


Cela n'entraîne aucun coût additionnel pour le gouvernement fédéral puisque l'argent a déjà été réservé à ces projets et est simplement étalé sur une plus longue période pour permettre que les projets qui ont déjà été approuvés et ont été entrepris puissent être terminés.

This involves no additional cost to the federal government; the money has already been dedicated to stimulus infrastructure projects and is simply being stretched over a longer time frame to allow projects already approved and under way to be completed.


Il est bon d'accorder une période transitoire plus longue aux contrats déjà attribués au titre d'une procédure concurrentielle avant l'entrée en vigueur du règlement puisqu'une telle procédure est plus conforme à l'esprit du règlement qu'une procédure non concurrentielle.

It is reasonable to grant a longer transitional period to contracts already awarded under a competitive procedure before the entry into force of the regulation, since such a procedure is more conform to the spirit of the regulation than a non-competitive procedure.


Puisque nous avons déjà adopté lors de la session précédente de Strasbourg une longue résolution sur la CIG, nous aurions dû nous concentrer cette fois sur l’élargissement.

As we adopted the broad resolution on the IGC in the previous part-session at Strasbourg, we should have focused this time mainly on Union enlargement.


Puisqu'elle s'entête à vouloir appliquer la Loi canadienne sur la santé, qui est vieille de trente ans, la ministre veut-elle que 25 p. 100 des personnes qui ont besoin de chirurgie pour un problème de cataracte aillent se placer au bout de la file d'attente qui est déjà longue?

In her zeal to enforce the three-decade old Canada Health Act does the minister propose that 25 per cent of cataract patients line up in a longer line?


Rappelant les conditions de financement de ce prêt (voir IP(91) 163 du 27/2/91) le Commissaire Van Miert a déclaré : "Le nouveau prêt qui vient d'être consenti à la Grèce s'inscrit dans une tradition déjà longue puisque depuis 1976, la Communauté est intervenue en faveur de ceux de ses membres, l'Italie, l'Irlande, la France, la Grèce, qui connaissent des difficultés passagères"".

Referring to the conditions for financing the loan (cf. IP(91) 163 of 27 February 1991), Mr Van Miert said, "The new loan which has just been granted to Greece forms part of a long tradition dating back to 1976, since when the Community has helped those of its members - Italy, Ireland, France and now Greece - which were in temporary difficulties"".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà longue puisque ->

Date index: 2023-11-05
w