Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà loin d'atteindre " (Frans → Engels) :

ATOUTS Un soutien massif à une stratégie européenne pour l'emploi et la croissance Une cohérence entre les domaines couverts par Europe 2020 et les défis à relever Des objectifs adaptés et se renforçant mutuellement Des progrès déjà tangibles: l'UE est en voie d'atteindre ses objectifs en matière d'éducation, de climat et d'énergie ou en est très proche || FAIBLESSES Le manque de visibilité des initiatives phares La nécessité d'améliorer l'exécution et la mise en œuvre de la stratégie La participation insuffisante des parties concernées Les objectifs en m ...[+++]

STRENGTHS Overwhelming support for an EU-wide jobs and growth strategy Consistency of the areas covered by Europe 2020 with the challenges to be tackled Relevant and mutually reinforcing targets Some already tangible progress: the EU is on course to meet or closely approach the targets on education, climate and energy || WEAKNESSES Lack of visibility of the flagship initiatives Need to improve the delivery and implementation of the strategy Insufficient involvement of the relevant stakeholders Far from reaching the targets on employment, research and development and poverty reduction


Les compagnies de chemin de fer canadiennes cherchent à atteindre le même ratio du facteur travail que les compagnies américaines, mais celles-ci sont déjà allées trop loin. C'est ce qu'on a pu constater notamment à la compagnie Union Pacific où le service et la sécurité se sont sérieusement détériorés.

Canadian railways are striving for the labour input ratio of U.S. railways, but the U.S. railroads have already gone too far, as we noticed in the Union Pacific, where they had a service meltdown and some very serious problems.


D'ailleurs, nous pourrions même aller plus loin que les simples critères de transparence et de divulgation et tâcher d'atteindre certains points de référence de la chaîne d'approvisionnement qui ont déjà été établis.

In fact, we can even go beyond simply transparency and disclosure, but actually make effective some of the supply chain benchmarks that are already in place.


Ces mesures sont déjà en place et elles ont un effet modérateur, mais elles sont bien loin d'atteindre les cibles souhaitées.

Those measures are put into place and are having a moderating effect as well, but it is nowhere near the targets you want to get to.


Loin d'être utile pour atteindre l'objectif déclaré d'une reddition de comptes plus transparente, le projet de loi C- 377 accorde à un gouvernement déjà hostile aux syndicats des moyens supplémentaires pour essayer de saper des droits bien établis et des activités légales.

Far from serving its declared purpose of more open accountability, if passed, C-377 provides a government already hostile to unions further opportunities to launch attacks on well-established rights and legal activities.


À cette fin, nous devons examiner l’engagement du Parlement européen et le Conseil doit s’engager à aller encore plus loin; il doit non seulement respecter le calendrier que nous nous sommes fixé, mais aussi se montrer prêt à tenter d’atteindre un véritable accord, car la procédure de codécision a du sens, est importante et ne donne pas l’impression que les décisions ont déjà été prises par la Commission et le Conseil sans que le ...[+++]

To this end, we must look at the European Parliament’s commitment and the Council needs to undertake to do even more, not just to meet the deadlines that we have set ourselves, but also to show willing to try to reach a genuine agreement because the codecision procedure makes sense, is important and does not give the impression that the decisions have already been taken by the Commission and the Council without Parliament being able to indicate its duties and its prerogatives.


Comme le rapport de la Commission le montre, au début de l’année 1998, soit un an seulement après le début du programme, les flottes combinées de l’UE étaient déjà loin d'atteindre ces objectifs.

As the Commission's report shows, by the beginning of 1998, after only one year of the programme, the aggregate EU fleets were already far below these targets.


Comme je l'ai déjà dit, les plafonds de Göteborg sont loin d'atteindre les niveaux nécessaires.

Gothenburg ceilings fall far short of what is needed as has already been said.


Le message du Tableau de bord au Conseil européen est globalement positif : à condition que les efforts soient maintenus et renforcés, les perspectives pour atteindre les objectifs de Tampere demeurent bonnes. L'initiative prise à Tampere a incontestablement porté ses fruits et des exemples concrets de progrès déjà réalisés sont fournis plus loin dans la présente introduction.

The Scoreboard's message to the European Council is generally positive: provided that efforts are maintained and strengthened, the prospects for delivering the Tampere objectives remain good The initiative taken at Tampere has undoubtedly borne fruit and concrete examples of the progress already achieved are given later in this introduction.


Le bilan de beaucoup d'autres pays de l'hémisphère occidental est loin d'être aussi bon que celui du Canada. Voulons-nous que notre politique monétaire soit dictée par un conseil des gouverneurs qui comprendrait des représentants qui ont déjà laissé l'inflation atteindre des niveaux très élevés?

The record of many other countries in the hemisphere is by no means as good as Canada's. Would we want our monetary policy to be dictated by a board of governors that would include representatives who had run hyper inflations in the past?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà loin d'atteindre ->

Date index: 2022-07-01
w