Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà fait valoir peuvent aussi " (Frans → Engels) :

Même si un grand nombre des points que j'ai déjà fait valoir peuvent aussi s'appliquer à Cameco, les deux entreprises évoluent dans des domaines considérablement différents.

While many of the points I have already made also apply to Cameco, their respective industries are significantly different.


– dans le cadre des négociations relatives au paquet législatif sur la politique de cohésion plutôt que dans celui du CFP; condamne, ainsi qu'il l'a déjà fait valoir dans son avis sur "Le nouveau cadre financier pluriannuel post-2013 (2)", le fait que les questions mentionnées ci-dessus aient été incluses dans le cadre de négociation du Conseil et estime que dans la mesure où ce domaine relève de la codécision, il y a lieu d'en débattre au sein du Conseil "Affaires générales".

- within the framework of the negotiations on the legislative package on Cohesion Policy rather than of the MFF; as already said in its opinion on the "new MFF post-2013" (2), condemns the fact that the abovementioned issues are included in the Council's negotiating box and considers that, as areas for co-decision, they should be discussed within the General Affairs Council.


Le Parlement européen a déjà fait valoir sa position dans ce domaine dans sa résolution du 21 février 1997 sur la situation des conjoints aidants des travailleurs indépendants (4).

The European Parliament has already stated its position on these matters in its resolution of 21 February 1997 on the situation of the assisting spouses of the self-employed (4).


considère que la prochaine réforme du système de préférences généralisées (SPG) doit renforcer son efficacité et sa stabilité de manière à ce que les producteurs d'Amérique latine puissent, le cas échéant, tirer avantage de ce système; estime que les négociations d'accords commerciaux avec des pays bénéficiant déjà du SPG+ devraient permettre un certain degré d'asymétrie qui tienne compte, dans une large mesure, du niveau des préférences accordées en vertu du SPG+; fait valoir que tous les pays sont libres de ne ...[+++]

Considers that the next reform of the generalised system of preferences (GSP) must make it more efficient and stable so as to ensure that Latin America producers will reap the potential benefit of this preferential scheme; considers that the negotiations for trade agreements with countries already benefitting from the GSP+ scheme should allow for a degree of asymmetry that takes into account to a large extent the level of preferences enjoyed under the GSP + scheme; points out that all countries are free not to enter into the negotiations and may therefore continue to benefit from the GSP+ scheme as long as they continue to fulfil the r ...[+++]


Or, la plaignante, à savoir la société holding dont dépend Ofex, marché indépendant spécialisé dans le négoce des actions des PME au Royaume-Uni, a déjà fait valoir que la mesure en cause lui porterait préjudice.

However, the company holding Ofex, an independent market in the UK focussed on trading in shares of SMEs, has already complained to the Commission that it will be adversely affected by the measure.


Le secteur privé, a-t-il fait valoir, renforce aussi le lien fondamental qui existe entre le commerce et le développement.

Business also underpinned the all important link between trade and development.


La Commission partage le point de vue des parties prenantes sur l'importance de la liberté contractuelle ; elle a déjà fait valoir, dans son plan d'action, que « la liberté contractuelle devrait être le principe directeur [d'un tel droit des contrats] » et que, par conséquent, « les parties contractantes devraient (...) avoir la faculté d'adapter les règles spécifiques de ce nouvel instrument en fonction de leurs besoins, dès qu'elles l'auraient choisi comme droit applicable au contrat ».

The Commission shares stakeholders' view of the importance of the principle of contractual freedom and had already underlined in the Action Plan that the principle of "contractual freedom should be one of the guiding principles of such a contract law instrument" and that consequently " it should be possible for the specific rules of such a new instrument, once it has been chosen by the contracting parties as the applicable law to their contract, to be adapted by the parties according to their needs".


J'ai déjà fait valoir, moi aussi, à quel point il est important de préserver l'environnement pour les générations futures.

I have made these points in the past about how important the environment is, how important it is for our future generations.


La Commission a déjà fait valoir que la PAC et les politiques structurelles devront être adaptées, indépendamment de l'élargissement (voir section II.4 et section II.3 respectivement).

The Commission has already expressed the view that the CAP and structural policies would have had to be adapted, even without enlargement (see sections II.4 and II.3, respectively).


Ils ont aussi fait valoir que les sociétés utilisatrices liées ont déjà acheté le produit concerné à un prix inférieur à celui du marché.

They also claimed that the related user companies already bought the product concerned below the market price.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà fait valoir peuvent aussi ->

Date index: 2025-09-11
w