Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà entendu plusieurs débats similaires » (Français → Anglais) :

Ayant déjà entendu plusieurs débats similaires auparavant, je suis fermement convaincue, en tant qu'ancienne gestionnaire, qu'il est grand temps d'adopter une stratégie commune axée sur la prévention, sur l'aide à apporter à un pays quand il en a besoin.

Having listened to similar debates several times before, I firmly believe, as a former manager, that it is high time we had a common strategy focusing on prevention, on how to provide help when a country needs it.


Je suis sûr que vous avez déjà entendu des témoignages similaires au sujet des divers types de profession qui prévalent dans le secteur forestier.

I am sure you have heard much testimony about the various types of profession that are prevalent in the forest sector.


Le profil d'innocuité et les indications approuvées pour un médicament se trouvent dans la monographie du produit, ce que vous avez déjà entendu plusieurs fois durant vos délibérations.

The safety profile and approved indications for a medicine can be found in its product monograph, which you have heard about many times throughout your deliberations.


La Banque, qui a déjà financé plusieurs opérations similaires dans la région de la mer Baltique, va également prêter 45 millions d'EUR pour la réalisation de deux parcs éoliens terrestres.

It will also provide a EUR 45 m loan for two onshore wind parks, one of several such projects supported by the EIB in the Baltic Sea Region.


Vous avez déjà entendu plusieurs députés dire que nous voulions un pacte de stabilité et de croissance plus robuste, avec un mécanisme de vote inversé.

You have already heard various Members say that we want to see a more robust Stability and Growth Pact with a reverse voting mechanism.


Je pense que nous reconnaissons tous (et nous avons déjà eu plusieurs débats à ce sujet) que L’Union européenne pâtit de l’inégalité de la transposition de la législation Union européenne.

I think we all recognise the fact – and we have had several debates on this issue – that the European Union suffers when the transposition of EU law is uneven.


Monsieur le Président, Madame la Commissaire, le Parlement a déjà organisé plusieurs débats consacrés à la façon cruelle dont le droit est appliqué en Iran.

Mr President, Commissioner, the House has already held several debates on the cruel way in which the law is implemented in Iran.


J'ai déjà entendu plusieurs députés dire différentes choses qu'on a dites à différents endroits, et qu'a entendues, notamment, ma secrétaire parlementaire, Mme Diane Ablonczy.

I've already heard from various members about different things that were heard in different places, including from Diane Ablonczy, my parliamentary secretary.


Au cours de ce débat, nous avons déjà entendu plusieurs arguments sensés en faveur de ce principe suprême.

During this debate, we have already heard quite a few sensible arguments in support of this higher principle.


Nous avons déjà entendu des promesses similaires en matière de garde d'enfants.

We have heard similar child care promises before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà entendu plusieurs débats similaires ->

Date index: 2024-01-02
w