Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà donné plusieurs » (Français → Anglais) :

Le commandant peut jeter le soldat en prison pour un mois parce qu'il ne veut pas comprendre qu'il n'est pas censé arriver en retard et qu'on lui a déjà donné plusieurs chances de s'amender.

The commanding officer can throw this guy in jail for a month. The reason is because the guy just doesn't understand that he's not supposed to be coming in late and he's been given all these chances.


Ils ont déjà donné plusieurs crédits d'impôt aux grandes compagnies, aux pétrolières et aux banques.

They have already given a number of tax credits to big corporations, oil companies and banks.


J’ai déjà dit plusieurs fois devant cette assemblée que les droits fondamentaux et l’acquis communautaire n’avaient en aucune manière été enfreints et je dois ajouter que lors des trois débats que nous avons déjà eus en plénière, aucun d’entre vous n’a donné d’exemple de problème relatif aux libertés fondamentales.

I have made several statements in this plenary that there has been no infringement whatsoever of fundamental rights or the acquis communautaire in any way, and I must say that in the three debates that we have already had in this plenary, none of you has given an example of problems related to fundamental liberties.


Présentement, nos programmes ont déjà donné plusieurs millions de dollars à ces producteurs, et nous continuons de les écouter.

At present our programs have already provided several millions of dollars to these producers and we will continue to listen to them.


Ce qu'on attend aujourd'hui des États-Unis, de l'Union européenne et de plusieurs autres pays riches, ce n'est pas de nouveaux discours ou de nouvelles promesses mais de respecter les engagements déjà donnés.

What is needed today from the USA, the EU and some other rich countries is not more rhetoric and more promises: it is for the promises already made to be kept.


H. considérant que plusieurs pays de l'Union européenne ont déjà donné leur accord pour participer à l'opération, et qu'une participation de pays tiers est également envisagée,

H. whereas a number of EU Member States have already agreed to take part in the operation, and whereas the participation of third countries is also being envisaged,


Mes collègues ont déjà donné plusieurs raisons au cours des derniers jours du débat.

Many reasons have been outlined by my colleagues throughout the last few days of debate.


6. Étant donné que le règlement n° 3975/87, déjà modifié plusieurs fois depuis 1987, perd largement sa raison d'être de par cette nouvelle modification, la Commission propose, pour aller dans le sens d'une simplification juridique, de l'abroger avec effet au 1 mai 2004 (à l'exception de l'article 6, paragraphe 3, relatif aux dispositions transitoires pour les exemptions individuelles déjà accordées).

6. As Regulation No 3975/87, which has been amended several times since 1987, will largely lose its raison d'être as a result of the further amendment, the Commission is proposing, for reasons of legal simplification, that it be repealed as of 1 May 2004 (with the exception of Article 6 (3) concerning transitional provisions for individual exemptions already granted).


Le Parlement européen et le parlement coréen ont entamé, il y plusieurs années déjà, un dialogue politique direct qui a déjà donné d'importants résultats.

The European Parliament and the Korean Parliament entered into direct political dialogue years ago, and this dialogue has already yielded considerable results.


Par exemple, dans les derniers mois, le maire Gregor Robertson a déjà donné plusieurs présentations.

For example, in recent months, Mayor Gregor Robertson has made a number of presentations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà donné plusieurs ->

Date index: 2025-02-28
w